English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ц ] / Цыплятами

Цыплятами translate French

35 parallel translation
Оставь вас одного, вы бы кормили их цыплятами и укладывали спать на перинах.
Vous leur donneriez du poulet... et vous les borderiez le soir!
Ты прямо как наседка со своими цыплятами.
Tu vois, ici il y a le nid pour tous les petits poussins!
Да, Карл, я займусь цыплятами.
Je m'occupe du poulet.
На грядке с овощами, вместе с цыплятами и прочей фигней.
la vie à la campagne, le potager et le poulailler...
Мне так понравилось ехать позади грузовика вместе с цыплятами.
J'adore partager l'arrière d'un camion avec des poulets.
Так у них не только с цыплятами. Но и со всеми другими животными.
Ils ne font pas ça qu'aux poussins, mais à tous les animaux.
Коробка со свежими цыплятами.
Une caisse de poule mouillée.
Цыплятами?
Des poulets?
Тогда вас можно называть влюбленными цыплятами.
Sinon, on vous appellera "les deux poules mouillées".
Раньше я пил и закусывал цыплятами каждый день
Autrefois, je mangeais du poulet et buvais de l'alcool tous les jours.
Каждый день пили и закусывали цыплятами
Chaque jour, du poulet et de l'alcool.
Послушайте, когда кто-то открывает банку, до верху набитую цыплятами, нормально предположить, что он приготовил ланч для всех.
Ecoutez, quand quelqu'un ouvre un tupperware avec un poulet entier, on est en droit de supposer qu'elle a fait à manger pour tout le monde.
Он имеет в виду, я единственный в округе агент по продаже недвижимости, который берет свои комиссионные удобрениями и цыплятами.
Je suis le seul agent immobilier qui prend engrais et poulets en commission.
Но она сказала, что те яйца могут никогда не стать цыплятами. Даже не смотря на то, что они выходят из цыплят.
Mais elle a dit que ces oeufs ne peuvent pas devenir des poules, même s'il sortent d'une poule.
Вольт Боггис - занимается цыплятами.
Walt Boggis est un éleveur des poulets.
С цыплятами.
Des chaussons à la viande.
Пасхальными цыплятами.
C'est sur les poussins de Pâques!
с цыплятами все в порядке... девочки...
S'il vous plaît! Allez les filles, les poulets vont bien- - oh, les filles, hum...
И она была голодна... вместе мы расправились с тремя цыплятами и графином вина.
Et elle était affamée- - ensemble nous avons englouti trois poulets et un flacon de vin.
Не люблю гоняться за цыплятами.
Quelle poule mouillée!
Они связаны с братьями-цыплятами и с прачечной.
Ils remontent à Pollos et la blanchisserie.
И если он не врет, то у меня меньше двух часов, чтобы доехать до Версаля, найти чувака с цыплятами и помешать им заключить сделку.
Et s'il est normal, je lui laisse moins de deux heures pour dégager de Versailles, trouver son revendeur de poulet, conclure le deal... et prendre la fuite.
Но если бы мы были цыплятами..
Mais si vous étiez chargé du sexage de poulets - -
- С цыплятами обращаются очень плохо.
- Les poulets sont très mal traités.
Следите за цыплятами. - Чёрт, мой подгорает!
Vérifie le poulet.
Марони смеётся над нами, а он играет с цыплятами.
Le clan Maroni se fout de nous, et il joue avec des poulets.
Ты пахнешь цыплятами тандури.
Tu sens la brochette tandoori.
Он гоняется за цыплятами.
Il poursuit les poules.
Он упадёт, а эти хиппи ничего и не заметят. И он будет съеден цыплятами заживо.
Il va tomber, ces hippies ne vont pas s'en apercevoir, et il va se faire manger vivant par les poules.
Видео с котятами, цыплятами и вафлями, аромат эвкалипта - всё это больше не волнует.
Les vidéos de chats, le poulet, les gaufres, je m'en fous.
Она разрешает ему заниматься сексом с девушками а меня наказывает, за то, что я играю с цыплятами.
Elle le laisse faire l'amour avec des filles mais me colle les oreilles contre la cuisinière car je joue avec les poulets.
Я абсолютно в восторге от моих занятий, но я чувствую себя в некотором роде как старая курица, которая притопала в гнездо с цыплятами.
J'aime mon cours mais j'ai l'impression d'être Grand-Mère poule tombée dans un nid de poussins.
Нам нужно серьезно вооружиться или мы станем цыплятами в загоне, ровно как ты и сказала.
On doit être bien armé ou nous serons des cibles faciles, comme tu l'as dit.
У бен Ладена не было никаких проблем с цыплятами.
Je veux ton salut
Давай играть с цыплятами и часиками!
M.Croc, dites, faisons des trucs de bric et de broc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]