Чаво translate French
40 parallel translation
Чаво?
Quoi!
Чаво?
Quoi?
Когда Грампи накрыли, я тут начал думать о его напарнике, Чаво.
Grumpy n'étant plus là, Chavo a ses chances.
Если бы могли вынудить Чаво прийти туда, куда нам надо...
Si Chavo agit au moment et au lieu de notre choix...
Итак... Чаво. Ясно.
Essayons, Chavo.
Мой дядя Чаво говорил :
Comme disait mon Oncle Chavo,
Мой дядя Чаво, ага.
Que... Mon Oncle Chavo, ok?
Боже, Чаво, на пленке ты выглядишь как гигантский ребенок.
Bon dieu, Chavo, tu ressembles à un bébé géant à la caméra.
Сейчас я стою менее чем в 200 метрах от того места, где Чаво съежился в кустах, но как-то все же получил картинку части правой голени и ягодиц этого существа до того, как он скрылся в кустах.
Je suis actuellement à moins de 200 mètres du lieu où, Chavo ici présent, s'est recroquevillé comme une mauviette. a réussi d'une manière inconnue à prendre une photo du mollet droit et de la fesse de cette chose avant qu'elle disparaisse dans les broussailles.
Успокойся, Чаво.
Calme-toi, Chavo.
Это Чи-Чи... Чаво.
Voici Chi-Chi... euh, Chavo.
Я наткнулся на блог Кейт и Чаво, когда возился с фан сайтом фильма "Гарри и Хендерсоны".
Je, euh... je suis tombé sur le blog de Kate et Chavo quand j'ai été trainer sur le site des fans de Harry et le Hendersons.
Чаво это делает где-то за 15 минут.
Chavo l'a fait en quelque chose comme 15 minutes.
Итак, Кейт, что там между тобой и Чаво?
Donc, Kate, c'est quoi l'histoire entre toi et Chavo?
Где Чаво?
Où est Chavo?
Вообще-то, Кейт, я чувствую, что лучшее решение - вернуться в лагерь, захватить побольше припасов, и вернуться вместе с Чаво.
En fait, Kate, je... je perçois que notre meilleur option est de retourner au campement, récupérer plus de provisions, et revenir avec Chavo.
К тому же, Чаво говорит на языке этого чудища.
En plus, Chavo saura parler la langue de la créature.
Ну, вот же ж, где интересно Чаво.
Eh bien, ça alors, je me demande où Chavo pourrait bien être.
Где же дрова, Чаво?
Où est le bois de chauffage, Chavo?
Но мы не хотели, чтобы ты что-то пропустил, Чаво, так что мы решили вернуться всем вместе как группе, чтобы видеть друг друга.
Mais nous ne voulons pas que tu rates quoi que ce soit, Chavo, donc on s'est dit qu'on devrait y retourner tous ensemble comme un groupe comme ça on peut se voir.
Слава Мексике, Чаво.
Viva Mexico, Chavo.
- А как ты думаешь, Чаво?
- À qui tu penses, Chavo?
Даже Чаво.
Même Chavo.
Хотя, Чаво - тост.
Chavo grille bien.
Ладно, слушай, слушай. Это Кейт и Чаво.
OK, écoutez, écoutez, C'est Kate et Chavo.
- Оставайся позади, Чаво!
- Reste en arrière, Chavo!
Это глупейшая вещь, которую ты мог сделать, Чаво.
C'est la chose la plus stupide que tu aurais pu faire, Chavo.
Ты же понимаешь, что мы в смертельной опасности, а, Чаво?
Tu réalises que nous sommes en grave danger, n'est-ce pas, Chavo?
Чаво, Кейт, мне нужно, чтобы вы давили на раны друг друга.
Chavo, Kate, j'ai besoin de vous pour appliquer une pression sur la blessure de l'autre.
- Чаво, как ты держишься?
- Chavo, comment tu tiens les coup?
- Ага, знаешь что, Чаво?
- Yeah, tu sais quoi, Chavo?
Даже если я расскажу вам все, даже если предоставлю полностью иллюстрированную пошаговую инструкцию вместе с хорошо составленным ЧАВО и склею ласты, лекарство все равно погибнет вместе со мной.
Même si je vous le disais, même si je vous expliquais étape par étape avec des illustrations, et un tas de réponses et que je me faisais tuer, le remède mourrait quand même avec moi.
- Чаво?
- Quoi?
Да, наверное, проще уже на спину листок повесить с "ЧАВО о трансгендерах".
Je devrais me balader avec des brochures sur "les questions les plus fréquentes à propos du transgenre".
Чаво ты сказал, дружок?
T'as dit quoi, mec?
Чаво, с краю.
Chavo, au bout.
Чаво.
Que... Chavo.
- Чаво, Боже!
- Oh, Chavo, bon dieu!
Чаво?
L'ou-quoi?