Чертенок translate French
40 parallel translation
Ну где ты, чертенок?
Mon petit brigand, où es-tu?
"Я единственный мамин чертенок"
" l'm the Only Hell
Слушай, маленький чертенок, если я узнаю, кто ты на самом деле, я засуну тебе в глотку колбасу и натравлю на тебя голодных собак.
Espèce de petite saloperie. Si je te trouve, je t'enfonce une saucisse au fond de la gorge et des chiens affamés dans le derrière.
Вот чертенок!
Tu voles les pommes de terre? Tu cherches une cachette?
Просто чертенок, скоро его день рождения.
On a fêté son anniversaire.
Куда этот чертенок смотрит?
Putain, mais où tu regardes là?
- Приходской чертенок!
- Petit monstre.
Ты скрывался от меня как несбалансированный заряд, верно? Ты, маленький субатомный чертенок.
Tu te cachais sous la forme d'une charge instable n'est-ce pas, petit diable subatomique?
Ты маленький чертенок.
Petit coquin.
Он воображала, этот маленький чертенок.
Il était un peu prétentieux tout de même.
Чертенок.
Merde.
Давай, чертенок.
Allez, petit Diable.
Эй, чертенок!
Petit diable!
– Как и я, чертенок.
- Alors, Sparky.
Никто не обидит тебя, пока я рядом, мой маленький чертенок.
Personne ne te fera de mal tant que je serai là, mon petit Cerbère.
Привет, чертенок.
Bonjour, mon diablotin.
Он предательски эгоистичный, самовлюбленный чертенок.
C'est un traître, égoïste, et narcissique petit diable.
Чертенок Филипп.
Wouh!
Ах ты, маленький чертёнок!
Jakub! Petit garnement!
Погоди ж, чертенок!
Maudit garnement...
- Конечно нет, чертёнок.
Bien sûr, frangin.
Как чертёнок из табакерки!
Je t'ai pris pour Chucky.
Этот чертёнок играл с другими в догонялки.
Il jouait à courir avec les autres garçons.
Маленький чертёнок вышел из огня!
Un petit diable hors des flammes!
- Чертёнок видит в нём прок?
- Scrumpy voit le bien en lui.
Что случилось, чертёнок?
Hé, qu'y a-t-il, petit monstre?
Чертёнок за левым плечом сказал тебе убить человека, а теперь ангелок за правым без умолку кричит, что гореть тебе в аду.
Le diable sur votre épaule vous a dit de tuer un type, l'ange veut plus la boucler, et dit que vous brûlerez dans un lac de feu.
Клуб "Чертёнок".
petit ENFER
Но... Знаете, однажды, Барт, маленький чертёнок, обозвал меня слоновьей задницей.
Mais... oh, vous savez, l'autre jour, Bart, le petit démon, a dit que j'avais un cul d'éléphant.
Лёгок на помине, чертёнок.
En parlant du loup.
Брэди стащил мешочек с шариками, который я оставил на своем столе, и научные работы, он взял их с собой в школу, чертёнок.
Brady s'est emparé du sac de billes, que j'avais laissé sur mon bureau, et, uh, mes rapports de recherche, Et les a emmené avec lui à son école, le petit diablotin.
Убирайся, чертёнок!
Vas-t'en, diable!
Сейчас я надеру тебе уши, чертёнок!
Je vais te chauffer les oreilles, petit diable..!
Мой маленький чертёнок, послушай.
Sombre, Écoutez.
У вас вырастет настоящий чертёнок.
Vous allez avoir un diable entre les mains.
Ах ты, чертёнок... отдай назад!
Petit démon... rends-le moi!
И чертёнок сидит на твоём плече, искушает сделать что-то плохое.
Et ce petit démon s'assoit sur votre épaule, et essaye de vous faire faire de vilaines choses. Alors, attendez.
Ты, упрямый чертёнок, ты ездишь слишком быстро и проклинаешь красный свет за то, что тормозит тебя.
Toi, le feu entêté Tu conduis vite, et maudis Les feux rouges qui te ralentissent
Ну конечно, из всех девушек во всех галактиках этот чертёнок выбрал именно тебя,
De toutes les filles des galaxies, il fallait qu'il te choisisse,
Ах ты, дерзкий чертёнок.
J'ai travaillé sur mes noeuds. Petit monstre effronté.