Чиз translate French
75 parallel translation
- Попробуем чиз-дог-бургер! - Отличная идея!
Et si on mangeait un hamburger au fromage?
Эй, парень, ты привез мне Чиз Виз?
Tu m'as rapporté ma crème fouettée?
- Ройял Чиз. - Ройял Чиз?
"Royal Cheese".
В прошлом году он был на празднике в "Чаки-Чиз". Так он спрятался в... пластмассовом тоннеле и не вылезал.
L'an dernier, à un goûter chez Chucky, il s'est caché dans un tunnel de jeu et n'en est pas sorti.
- В "Чаки-Чиз"?
Chucky qui?
Это же Джоуи Триббиани из сериала "Мак и Чиз".
C'est Joey Tribbiani, de Mac Cheese!
- А где Чиз?
- Où est Cheese?
"Мак и Чиз".
Mac And Cheese.
Ты был прав, Чиз.
Tu avais raison, Cheese.
Отличная работа, Чиз.
Belle prise!
Сейчас твоя реплика, Чиз.
C'est à toi.
Мы усвоили одно, Чиз :
On retiendra ça...
Я буду ждать тебя в пять вечера перед "Чак и Чиз".
Je t'attendrais à 17h. devant le Chuck E. Cheese.
Чиз, это ты?
Frometon, c'est toi?
На самом деле, я больше не Чиз.
Je ne m'appelle plus Frometon.
Чиз!
Frometon!
Наркоторговец по имени Чиз забрал его машину, сжёг её..
Un dealer qui s'appelle Cheese a volé et brûlé sa caisse.
Ты не платишь моему племяннику Чизу, и Чиз не платит мне, верно?
En gros, vous avez pas payé mon gars Cheese et lui, il m'a pas payé...
Чиз не слишком то обрадуется необходимости возвращать деньги... так что мой вам совет, держитесь от него подальше.
Le Cheese, il va pas vraiment être heureux d'avoir à me payer. Et si j'ai un conseil à vous donner, c'est de pas vous approcher trop de lui.
- Парень по имени Чиз.
- Un mec du nom de Cheese.
Чиз входит в банду Джо Сделки.
Cheese roule pour Proposition Joe et sa bande.
Чиз, мужик.
Cheese.
Мистер, Чиз.
M. Cheese.
- И на кого вы работаете мистер Чиз?
- Pour qui travaillez-vous, M. Cheese?
Ниггер Чиз, он на Волфе и Эшленд.
Non, à Cheese, un noir, au coin de Wolfe et Ashland.
В "Чак и Чиз"?
Oh, je sais... Au Chuck E. Cheese.
Йо, Чиз.
Yo, Cheese.
Чиз, мужик, ты сделал то, что должен был.
Cheese, tu as fait le bon choix.
Это Чиз?
C'est Cheese?
Чиз всего на одну ступень ниже Джо Сделки.
Hiérarchiquement, Cheese est juste après Proposition Joe.
- Чиз.
- C'est Cheese.
- Чиз [сыр] на тарелке.
- Sa tête sur un plateau d'argent.
Ну что, Чиз, кто твой кореш?
Bon, Cheese, qui est ton pote?
Давай, Чиз.
Ça va, Cheese.
Так что произошло, Чиз?
Qu'est-ce qui s'est passé, Cheese?
Подумал, тебе стоит знать, мой племянник Чиз... посидел в каморке с парой полицейских.
C'était pour te dire que Cheese s'était fait interroger par les keufs.
Это Чиз, ты его видишь?
C'est Cheese? Tu le vois?
Наблюдал, как этот ублюдок Чиз получал товар... торговал оптом целый день, и ни разу даже близко... не подошел к долбаному телефону.
J'ai vu cet enfoiré de Cheese se faire approvisionner en came, en vendre un max toute la journée, mais il n'a pas approché un téléphone.
Чиз стоит один.
Cheese est tout seul.
Не стану спрашивать, где ты был и зачем разбудил, если ты принём чиз-кейк в качестве оправдания.
Je ne te demanderais pas où tu étais ou pourquoi tu m'as réveillée, si tu m'as ramené un gâteau pour t'excuser.
Сбавь темп, Чиз, я за тобой не поспеваю!
Doucement, Fromage, je n'arrive pas à suivre!
Мышку зовут Чиз?
La souris s'appelle Fromage?
Он всегда выходит, когда мы кричим "Чиз".
Elle vient toujours quand on dit ça.
- за едой для мышки по кличке Чиз...
- pour Fromage, la souris...
Давай, Чиз. Вперед, вперед!
Allez, Fromage.
Привет, Чиз.
Salut, Fromage.
Пока всё это говно не утрясётся, за лавочкой пусть Чиз присматривает.
Cheese s'occupera du commerce le temps que les choses se tassent.
- Ройял Чиз.
Royal Cheese.
Чиз!
Cheese!
Чиз.
Cheese.
Готов, Чиз?
D'accord.