Чио translate French
42 parallel translation
Скажи Чио, пусть поторопится с обедом, пожалуйста. Я проголодалась.
Dites à Chiyo d'activer, je meurs de faim.
В тот четверг Фрэнк уехал сразу после Ито и Чио, и перед тем, как спустилась Кэтрин...
Ce jeudi-là, Frank est parti après lto, avant que Catherine descende.
Чио!
Chiyo.
Чио-тян!
Chiyo-chan.
Чио!
Chiyo!
Не надо, Чио-тян, ты что?
Non, Chiyo-chan, ne fais pas ça!
Чио, иди быстрее!
Chiyo, viens vite!
Ну, малышка Чио, пора тебе заняться каллиграфией.
Maintenant, petite Chiyo, fais tes exercices de calligraphie.
Поверь мне, Чио, ты найдешь ее.
Crois-moi, petite Chiyo, tu la trouveras.
Нам нужны деньги, Чио.
Nous avons besoin d'argent, Chiyo.
Слушай, Чио, это последний шанс.
Sois là, Chiyo. C'est notre seule chance.
Дорогие Сацу и малышка Чио!
" Chère Satsu, chère petite Chiyo,
Чио-тян, я потеряла гребень.
Chiyo-chan, je ne trouve pas mon peigne. Tu sais où il est?
- Спасибо, Чио.
- Arigato, Chiyo.
Кроме того, я всегда могу продать Чио госпоже Тацуйо.
De plus, je pourrais vendre Chiyo à Mme Tatsuyo.
Если Чио не покроет долг вам в течение полугода после дебюта...
Si Chiyo n'a pas remboursé sa dette six mois après ses débuts...
Если Чио покроет свой долг в установленный срок, ее дальнейшие заработки принадлежат не вам.
Si Chiyo efface sa dette dans le temps prescrit, vous n'aurez aucun pourcentage sur ses gains futurs.
Вот как? Глупо думать, что ей просто приглянулась Чио.
Comment imaginer qu'elle ait remarqué Chiyo.
Не волнуйся, Чио-тян, я помогу.
Ne t'inquiète pas. Je t'aiderai.
Скажи, Чио, госпожа Нитта когда-нибудь говорит о будущем?
Dis-moi, Chiyo, Mme Nitta parle-t-elle d'avenir?
Помни, Чио, гейши - не куртизанки.
N'oublie pas, Chiyo, la geisha n'est pas une courtisane.
Когда Мамея дала мне новое имя, мне представилось, будто малышка Чио спряталась за белой маской с красными губами.
Quand Mameha me donna ce nouveau nom, je sentis la petite Chiyo disparaître derrière un masque blanc aux lèvres rouges.
Мне пора, Чио-тян.
II faut que je parte, Chiyo-chan.
Я хотела что-то возразить. Но как я могла, Чио-тян?
J'aurais voulu réagir, mais comment aurais-je pu?
За меня не волнуйся, Чио-тян.
Ne t'inquiète pas pour moi.
Ты же знаешь, я обожаю смотреть, как ты танцуешь. Чио!
Tu sais que j'adore te regarder danser, Chiyo.
Юная Чио!
Ma petite Chiyo.
Чио-тян!
Chiyo-chan!
Не бойся! Посмотри на меня, Чио!
N'aie pas peur de me regarder, Chiyo.
Курица генерала Чио уже не в разделе особых блюд.
Le poulet Général Tsou n'est plus dans "spécialités."
Да, генерал Чио.
- Oui, Général Tsou.
Да не курица Чио, я спросил : "И чё?"
Pas "Tsou" le poulet, "sous" la question.
Чио?
Chiyoh.
Как там Чио?
Comment va Chiyoh?
Чио всегда меня защищала.
Chiyoh a toujours été très protectrice envers moi.
- Курицу генерала Чио, луковые блины, овощные клецки, в семейном стиле.
- Le poulet, le pain aux oignons, les raviolis de légumes. Format famille.
- Чио!
- Satsu!
Чио!
Le repas de Grand-mère!
Здравствуйте! Чио, моя воспитанница.
Chiyo est ma nouvelle protégée.
Прилежно учись, Чио.
Concentre-toi sur tes études, Chiyo.
Чио.
Chiyoh.