English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ч ] / Что вы хотите этим сказать

Что вы хотите этим сказать translate French

110 parallel translation
- Что вы хотите этим сказать?
- Une démonstration?
Что вы хотите этим сказать?
Qu'entendez-vous par là?
Что Вы хотите этим сказать?
Les résultats n'ont jamais été communiqués.
Что вы хотите этим сказать?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Что вы хотите этим сказать?
BRET : Pardon? DOCTEUR :
Что вы хотите этим сказать?
Au fond.. Pourquoi c'est normal?
Я понимаю, что вы хотите этим сказать.
Je sais très bien ce que vous essayez de me dire.
Что вы хотите этим сказать?
Ce qui veut dire?
- Шеф, что Вы хотите этим сказать?
- Que voulez-vous dire par là, patron?
... Что вы хотите этим сказать?
Vous êtes comme un oiseau de mauvais augure.
Какое бы вы имя не защищали, я всегда отнесусь к этому с уважением. Что вы хотите этим сказать?
Quelque nom que vous défendiez, j'en userai avec le plus grand respect.
Что вы хотите этим сказать?
Expliquez-vous.
– Что вы хотите этим сказать?
- Qu'entendez-vous par là?
Что вы хотите этим сказать?
Que voulez-vous dire?
Что вы хотите этим сказать, мистер Ворф?
Qu'essayez-vous de me dire?
Что вы хотите этим сказать?
Qu'est-ce qui est important?
Эй! Что вы хотите этим сказать?
Ça veut dire quoi?
- Что вы хотите этим сказать?
Expliquez-vous.
Что вы хотите этим сказать?
- Qu'insinuez-vous?
Не понимаю, извините. Что вы хотите этим сказать.
Désolée, je ne comprends pas un mot de ce que vous dites.
Что вы хотите этим сказать?
Vous voulez dire...
- Что вы хотите этим сказать, сэр?
- Que voulez-vous dire?
Что вы хотите этим сказать, Бо?
Comment ça, Bo?
Что вы хотите этим сказать
Qu'est-ce que vous voulez dire?
Что вы хотите этим сказать, святой отец?
Où voulez-vous en venir exactement, mon père?
- Что вы хотите этим сказать?
- Tu dis quoi, là?
Что вы хотите этим сказать, капитан?
Que voulez-vous dire par là?
Что вы хотите этим сказать?
Comment cela?
Что вы хотите этим сказать?
Ça veut dire quoi, ça?
Что вы хотите этим сказать?
Qu'est-ce que vous voulez dire?
Вы явно хотите что-то этим сказать, Эддисон.
J'ignore ce que vous entendez par là.
Что вы этим хотите сказать?
Comment ça?
Что Вы хотите этим сказать?
Ça a été prouvé.
Вы хотите сказать, что вы.... Кто-то должен этим заниматься, миссис Лэмперт.
Il faut bien que quelqu'un le fasse, Madame Lampert.
Я не понимаю, что вы этим хотите сказать.
.. dire?
И что вы хотите всем этим сказать?
- Tout ça pour me dire quoi?
Что вы хотите этим сказать?
- Que veux-tu dire?
Говорите прямо. Что вы этим хотите сказать?
Qu'est-ce que vous voulez dire?
Что вы хотите этим сказать?
Qu'insinuez-vous?
Что вы хотите этим сказать?
C'est-à-dire?
Что Вы хотите этим сказать?
Comment?
Вы хотите сказать, что мы уже были в этой комнате, сидели за этим столом и обсуждали это дюжину раз?
Nous pourrions avoir eu cette conversation une douzaine de fois?
Что вы этим хотите сказать?
Que voulez-vous dire?
Если вы хотите сказать... что ничем не можете помочь Кес, я с этим не смирюсь.
Etes-vous en train de me dire qu'il n'y a rien à faire? Je refuse de le croire.
Что вы хотите этим сказать?
Comment ça?
- Что вы хотите этим сказать?
Comment ça?
Что вы этим хотите сказать?
Que dites-vous?
Что Вы хотите нам этим сказать, мистер Твид?
Quelle est cette phrase que vous vous plaisez à dire, Mr. Tweed?
Что вы хотите этим сказать?
- Bonjour, grand-mère.
Вы хотите сказать, что он работает над этим делом?
Il va travailler sur cette affaire?
– Что вы этим хотите сказать?
Vous insinuez quoi? Papa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]