Что же ты сразу не сказал translate French
15 parallel translation
Что же ты сразу не сказал?
Fallait le dire!
- Что же ты сразу не сказал?
- Il fallait le dire.
Черт возьми! Что же ты сразу не сказал?
Fallait le dire avant!
Что же ты сразу не сказал?
Pourquoi ne pas le dire?
Что же ты сразу не сказал?
Fallait le dire! 1 000.
Что же ты сразу не сказал?
Pourquoi n'as-tu pas simplement dit ça?
Что же ты сразу не сказал?
Il fallait le dire plus tôt.
Что же ты сразу не сказал?
Pourquoi tu me l'as pas dit plus tôt?
Что же ты сразу не сказал?
Pourquoi tu ne le disais pas?
Что же ты не сказал мне сразу?
Pourquoi tu ne me l'as pas dit?
Что же ты сразу не сказал?
Alida Valli la chante!
Я же сказал, что не надо, а ты знала, что он сразу помчится, сломя голову, прямо в Техас.
Après que je t'ai dit de ne pas le laisser, tu savais qu'il allait suivre ce truc, la tête la première, jusqu'au Texas.
Что же ты сразу так и не сказал?
Vous pouviez pas dire ça dès le départ?
Папа сказал, что если ты проездишь на нём хотя бы один день, то сразу снижается цена. Подержанный автомобиль не стоит столько же, как новый.
Papa a dit qu'il suffit de la conduire une journée pour qu'elle devienne une voiture d'occasion.