Чудненько translate French
178 parallel translation
Вот и чудненько. Нет, еще раз, чтобы освоить управление.
- Encore une fois, pour m'habituer.
Чудненько. Нам остается только подобрать вам любовника.
Il ne nous reste qu'à trouver cet amant.
Чудненько, чудненько.
- Formidable!
Чудненько, вы приняты.
Formidable, vous êtes engagés.
И чудненько!
Très horrorcho!
Чудненько.
Très au point.
Чудненько.
Vraiment bien.
- Чудненько!
Parfait.
Чудненько!
- On est parés!
- Чудненько.
- Splendide.
- Чудненько.
- Formidable!
Чудненько.
Super.
- Чудненько.
On va se poser. - ça roule.
Чудненько!
- C'est un miracle!
Свонмиллз в чудненькой части города находится.
C'est un joli coin de la ville, Swanmills.
Чудненько, чудненько.
Excellent. Excellent.
О, чудненько. Я жду не дождусь совета старой обезьяны о том, как ухаживать.
Vive les conseils matrimoniaux des vieux singes!
Чудненько.
Très bien.
А. Чудненько.
Ah. Parfait.
Чудненько.
Bene.
Чудненько!
Ça alors!
- Чудненько, отрави ему вечерок.
Fabuleux. Je le sens bien pour toi, cet article.
Все чудненько. Что?
Quoi?
- Чудненько.
- C'est merveilleux.
- Чудненько! чтобы увидеть тебя.
Je suis quand même venu jusqu'ici pour te voir!
Чудненько, давайте взглянем на этот ваш пенис.
Voyons un peu ce pénis.
Чудненько!
Merveilleux.
Вот и чудненько.
Parfait.
Чудненько!
Chouette!
Все чудненько, капитан.
Tout va bien.
Чудненько.
Chouette.
- Чудненько.
- Farpait.
Ну и чудненько.
Eh bien, c'est parfait.
Чудненько, мэм. А вы проверили, компьютер включен?
Vous avez vérifié que votre ordinateur est allumé?
Ну и чудненько, я быстренько узнаю у администратора.
Je vérifie tout de suite avec mon superviseur.
Ну и чудненько.
Ne quittez pas.
Чудненько.
D'accord.
"Вот и чудненько."
- "Que Dieu vous garde."
Я Сьюзан Майер и я... чудненько.
Je suis Susan Mayer, la... Super cool!
А его сосед по комнате получил зачеты за весь семестр, даже не ходя на занятия. Так, чудненько.
Et on a donné que des 20 / 20 à son colocataire toute l'année, sans même qu'il aille en cours.
Хорошо, вот и чудненько.
Une bonne chose de réglée.
Чудненько.
- Génial.
Чудненько. Вы только посмотрите.
Un vrai bijou!
Чудненько.
Parfait.
- Чудненько.
- Ouais. Bonjour.
- Ну и чудненько.
- Excellent.
- Чудненько! Чем порадуют советы Энди?
Suivante, "Comment faire pour... selon Andie"?
Чудненько!
Pas mal.
- Чудненько.
- Joli.
- Чудненько.
- Ça m'aurait étonnée.
Ну и чудненько. Теперь нажмите на эту строчечку.
Pouvez-vous sélectionner "ouvrir"?