Шантажировать translate French
440 parallel translation
И как ты смеешь пытаться меня шантажировать!
Et vous osez essayer de me faire chanter.
То есть, я вовсе не собиралась его шантажировать.
Je ne voulais pas le faire chanter.
Я не собиралась его шантажировать.
Je ne voulais pas le faire chanter.
Ничего. Только она, возможно, пыталась его шантажировать.
Elle aurait pu essayer de le faire chanter.
Он собирался шантажировать тебя, поэтому ты убил и его.
Il est venu chez toi pour te faire chanter. Alors tu l'as tué.
План обоих мошенников - марки украсть и шантажировать. - Правильно.
Ses complices venaient revoler les timbres et le faire chanter.
Ими можно шантажировать.
Il peut se livrer au chantage.
Я же не хотел вас обмануть или шантажировать.
Je n'essaie pas de vous escroquer.
Они не смогут тебя больше шантажировать.
Ils ne peuvent plus vous maltraiter.
Вы заставили свою подружку шантажировать миссис Ратледж, потому что знали, что там была Кармен.
Vous saviez que Carmen y était... puisque votre poule menaçait Mme Rutledge.
Как вы считаете, я могу сказать им, что все это произошло из-за того, что Гайгер пытался шантажировать Кармен?
Vous me voyez racontant... que c'est à cause de Geiger et de Carmen?
Потом вы стали шантажировать миссис Ратледж, рассказывая, что Кармен сделала.
Vous avez fait chanter Mme Rutledge à cause de Carmen?
Ты использовала мое имя и статью, чтобы шантажировать Карен и заставить ее отдать тебе эту роль.
Vous m'avez utilisé pour obtenir le rôle de Cora. - Vous m'avez menti.
- Шантажировать меня?
Me faire chanter?
Я должен сказать, что велел Свону прийти и шантажировать мою жену?
Pour la faire chanter?
не ходи, это явная ловушка. Кто-то хочет шантажировать нас, Кристина.
- C'est un piège, quelqu'un veut nous faire chanter.
Судя по тому, что я знаю, вы можете шантажировать и Монти.
Pour ce que j'en sais, tu fais peut-être aussi chanter Monty.
Оказался бы в ситуации, что Гранди мог меня шантажировать?
Sans Vargas, Grandi n'aurait pas pu me faire chanter. Vous êtes fou!
Теперь я могу сдать вас Сэйбэю. И шантажировать Ушитора.
Maintenant nous allons faire chanter Ushi-Tora ou le dire à Seibei!
Я и не думала тебя этим шантажировать.
Et cette date-là pour moi...
И вы осмелились прийти меня шантажировать?
Vous osez venir ici pour essayer de me faire chanter?
Ты пытаешься шантажировать меня, но со мной этот номер не пройдет!
M'opprimer! Ça ne prend pas!
Владелец магазина оставил себе несколько снимков и пытался меня шантажировать.
Le patron en a tiré plusieurs exemplaires, il essaie de me faire chanter.
Ты не сможешь шантажировать меня.
Ton chantage est inutile. Il n'y a pas de preuves.
Глупо, конечно... чтобы шантажировать.
C'était stupide. Comme moyen de pression.
Думал, сможет меня шантажировать...
Il pensait pouvoir me faire chanter...
Человека моего уровня не может шантажировать какой-то пацан.
Un voyou comme vous ne fera jamais chanter quelqu'un comme moi.
- Да. И если Вы хотите шантажировать...
Si vous voulez faire chanter...
Я уже говорил тебе, что не позволю шантажировать себя.
Je te l'ai déjà dit : avec moi pas de chantage.
- И если вы решили шантажировать... - Никакого шантажа!
Il ne s'agit pas de chantage.
Вы не сможете шантажировать наших директоров...
Aucune possibilité de chantage...
Будет меня шантажировать, выброшу её из окна повыше.
Si elle essaie de me faire chanter, je la défenestre de plus haut.
я привела его. Ёто пресмыкающеес €, который пытаетс € теб € шантажировать!
Il est là, le petit salaud qui vous fait du chantage!
Ќо она не знает, что € действительно собираюсь шантажировать теб € потому что это € спЄр еЄ сумку, потому что это € был на самолЄте.
Mais elle ignore que je vais vraiment te faire chanter. J'ai volé son sac, et c'était moi dans l'avion.
Ею можно шантажировать ваших джентльменов!
Chantage, c'est ce que.
Бринкли завладел Книгой и намерен шантажировать.
- Brinkley essaie un peu de chantage.
Ты пришел шантажировать меня, чтобы я переправила тебя на Марс?
Tu me fais du chantage pour pouvoir repartir discrètement sur Mars?
Вас могут шантажировать.
On peut vous faire chanter.
Ты узнал что-то и начал шантажировать этих копов?
Vous avez pincé des flics volant le Fonds et vous les faites chanter?
Я не позволю вам себя шантажировать.
Je vous laisserais pas me faire chanter.
Только не надо меня шантажировать, Лайла. Это тебя не достойно.
Ne me fais pas de chantage, c'est indigne de toi.
Парень стал шантажировать его.
Ce gosse lui a fait du chantage.
но это же не значит, что надо так меня шантажировать. Никто не совершенен.
Personne n'est parfait.
Ты решил меня шантажировать? Ничего не выйдет!
Si tu veux me faire chanter, t'y arriveras pas.
Ты решил меня шантажировать? Ничего не выйдет.
Si tu essaies de me faire chanter, tu n'y arriveras pas.
Ты собираешься шантажировать директора округа?
Tu vas faire chanter un chef de district?
Но только один человек знал тот секрет, который позволил шантажировать Кевина до конца его жизни.
Mais une seule personne connaît son secret et peut le faire chanter à vie.
Ты думаешь, что сможешь шантажировать меня и за мой счет продвигаться по службе...
Si vous espérez pouvoir me faire chanter...
Ты действительно думаешь, что смог мы меня этим шантажировать?
Vous croyez vraiment pouvoir me faire chanter avec ceci?
Шантажировать?
Du chantage?
И он стал шантажировать вас?
Il vous a fait chanter?