Шапка translate French
189 parallel translation
Красивая шапка.
Un beau bonnet.
А вот его шапка.
Et sa casquette.
Посмотри на себя. Столько волос - будто шапка из енота.
- On dirait un chapeau en raton-laveur.
Шапка.
Votre bonnet.
Вот шапка, вот я без нее.
Voici mon bonnet.
Вот твоя шапка.
Ton bonnet.
- Свежая шапка?
Toque in.
Последней модели! Свежая шапка.
Dans le vent.
Свежая шапка.
Toque in.
Это шапка. Надевай.
Mets-le sur la tête pour voir.
- Это - шапка, это - сумка.
Voici ta casquette. Voici ton sac.
Но никакая шапка не сделает это заявление так, как шапка с ушами.
Mais aucun chapeau n'égale la casquette à oreillettes.
Шапка с ушами делает это так, как никакая другая.
La casquette à oreillettes transmet un message qu'aucun autre chapeau ne transmet.
Потому, что это особенная шапка.
Elle est spéciale!
Эта шапка хранит тепло внутри.
Un vrai radiateur!
Шапку? Зачем вам шапка?
Pourquoi voulez-vous la voir?
Джордж, мне нужна эта русская шапка.
Il faut que je récupère cette chapka.
Я сказала Ипсвичу, что у меня шапка будет к полудню.
Je dois donner la toque à Ipswich cet après-midi.
Mисс Бенес. Шапка, что вы купили за счет компании, была соболья.
La toque que vous avez achetée est en zibeline.
Это крысиная шапка?
Une toque de rat?
Я знаю, что у нее моя шапка.
Je sais qu'elle a ma toque.
Только когда ты на кухне, нужна шапка
La toque n'est obligatoire qu'à la cuisine.
- Ну, если шапка горит...
- Deux et deux font quatre.
Если шапка горит.
Deux... et... deux... font... quatre.
"Лыжные штаны, лыжные ботинки, лыжная шапка, лыжные очки, лыжные перчатки, лыжные палки".
"Pantalon de ski, chaussures de ski... lunettes de ski, gants, bâtons..."
В темнозеленом кафтане он, молод шапка надвинута набекрень.
Une veste verte, le chapeau de biais
Хорошая шапка.
C'est un beau chapeau.
Ну, это просто, знаешь нас увидят, и, не говоря уже о том, что по человеку и шапка...
Pour des raisons de visibilité et de look... pourquoi je devrais porter un casque de fille?
И шапка... сними шапку.
Et le bonnet...
— А шапка есть у тебя?
- Et un bonnet?
На нем была шапка и серый комбинезон где был нашит его номер
Il portait un bonnet et une salopette grise, et là, il y avait son numéro.
У тебя есть шапка или шарф?
Avez-vous un bonnet ou un foulard?
Мне нравится твоя шапка.
J'aime ta casquette.
Правда, оказалось, что это была всего лишь старая шапка, которую потерял Том.
Un chapeau perdu par Tom. Mais pourquoi pas ce châle?
Её не выдал никто, в том числе и Чак, которому пришлось признать, что, скорее всего, ошибочные подозрения у него вызвала шапка Тома.
Tous la protégèrent, même Chuck, qui admit que le chapeau de Tom avait éveillé ses soupçons par erreur :
- Моя шапка.
- Mon chapeau.
Твоя шапка.
Tiens, ton bonnet.
- Я бы тебя поцеловала, но боюсь твоя шапка подскочит и выцарапает мне глаза.
Si je t'embrasse, la bête va m'arracher les yeux.
Моя шапка!
Mon chapeau!
Моше, а зачем эта шапка?
où vont-ils chercher autant de renards? de l'étranger.
Борода и шапка.
La barbe et le bonnet.
- Она схватила меня и моя шапка свалилась... теперь у нас серьезные проблемы.
Elle était comme une sangsue, et ma perruque est tombée... et on aurait de gros problèmes.
На воре шапка горит.
Votre pantalon est en feu.
Стэн... Ты в натуре думаешь, что у меня тупая шапка?
Stan, tu penses vraiment que mon chapeau est stupide?
Под давлением фактов,... Я думаю, что это милейшая шапка, которую я когда-либо видел
En fait, je pense que ce chapeau est le plus cool que j'aie jamais vu.
Шапка скомороха очень беспокоила Брэда.
Qu'est-ce que tu fais?
А шапка где?
Où est ton chapeau?
Это кошка, на ней шапка?
Un chat dans un chapeau?
У меня на голове была шапка, натянутая на глаза.
Un chapeau qui me tombait sur l'œil.
У нее есть шапка.
Elle a un chapeau.
Куда уходит шапка?
Où tu l'emmènes?