Шедеврально translate French
12 parallel translation
Это был шедевр. Шедеврально.
un chef-d'oeuvre!
Съедобные бусинки. Шедеврально!
Quel chef-d'oeuvre!
- Шедеврально.
- Oui. Un pur bonheur.
Эта маска Ультрамена, что ты придумал, просто шедеврально.
Cet, "Ultra-man" que tu deviens.
Шедеврально.
- C'est du génie.
Что бы она ни загрузила, зашифровано это шедеврально.
Ce qu'elle a chargé est particulièrement bien codé.
Но вы должны признать, то, что я сделал - шедеврально.
Et ça a marché. Mais vous devez admettre que ce que j'ai fait est extraordinaire.
Шедеврально.
Remarquable.
Шедеврально.
C'était vraiment sublime.
Ну, звучит шедеврально!
Ça m'a l'air d'un chef d'œuvre.
Это шедеврально!
Je remarque que je ne suis pas présente.
Это шедеврально.
C'est magistral.