Шейку translate French
76 parallel translation
Я надеюсь тебя не повесят, дорогая, за эту милую шейку.
J'espère qu'on ne te pendra pas. Un si joli cou!
Вы замешаны в этом по свою красивую шейку.
Pas du tout.
Марта, я... представляю тебя по шейку в цементе.
Je te vois couler dans le ciment jusqu'au cou.
Что будет, если я укушу твою шейку?
Et si je te mords le cou, comme ça?
- Ей бы следовало уже быть мертвой. Все что нужно это лишь сжать ее нежную шейку немножко туже.
Elle devrait déjà l'être... si tu avais serré un peu plus son cou d'albâtre.
Эй, ты так волнуешься за свою драгоценную шейку?
Tu n'as aucun souci à te faire!
Шейку пришлось устанавливать заново.
J'ai réparé le manche.
Берешь куриную шейку, обжариваешь ее.
Tu prends un morceau de cou de poulet, tu le fais frire.
Плюс несколько компрессов с жидким антисептиком на шейку.
Quelques compresses d'antiseptique sur le col...
Отсюда открывается отличный вид на шейку Аделины. Не храни я верность сама знаешь кому, она ввела бы меня в грех.
Si j'étais pas fidèle...
Посмотрите шейку матки, сестра Кисилевски.
Regardez-moi ce col de l'utérus, Mme Kisilevsky.
Сейчас я проверю шейку матки.
Je vais vérifier la dilatation.
Держи его шейку.
Tiens sa nuque.
Доктор Монтгомери-Шепард осматривает ее шейку матки.
Le travail a commencé. Le Dr Shepherd examine son col.
И моя жена осматривает ее шейку матки.
Et ma femme examine son col.
Раз ты призрак, не будешь возражать, чтобы я сломал тебе твою шейку!
Si t'es un fantôme, ça te gênera pas que je t'explose ta sale gueule.
Опухоль поразила шейку и мочевой пузырь
La tumeur est étendue au col de l'utérus et à la vessie.
она теперь может видеть, а у Эдиссон с этим проблемы он поспешил в операционную, и она почти потеряла ребенка я должна была зашить её шейку.
Oui, elle voit, et ça perturbe Addison. Il a déboulé en salle d'opération, et elle a presque perdu son bébé. J'ai dû recoudre son utérus.
Доктор Монтгомерри пришила вашу шейку матки, и теперь всё в хорошем состоянии так с ребенком всё будет хорошо?
Le Dr Montgomery a cousu votre col de l'utérus si serré, que rien ne filera. Donc mon bébé ira bien?
Вашу детскую шейку едва прикрывает горжеточка
Ton cou frêle recouvert d'une écharpe
Я собираюсь применить инструмент, чтобы я мог держать шейку матки неподвижной.
Maintenant, je vais positionner un instrument de façon à maintenir le col de l'utérus ouvert.
Тогда др. Грей будет свежей, когда ей надо будет отделить шейку поджелудочной от воротной вены.
Grey sera fraîche pour disséquer le cou du pancréas de la veine porte.
Лично я считаю, что водка ослабляет шейку мочевого пузыря, но у каждого по-своему... Эмили?
Emily?
Просто объясни ей, что ты проверишь ее шейку.
S'il est dilaté, on l'hospitalise.
А еще почеши мне шейку, хозяйка.
- Des caresses sous le cou, maintenant.
Так надо думать, Джулия рассказала про мою несостоятельную шейку?
Donc Julia t'a dit pour la béance du col utérin?
Да я бы нашел ту собаку, которая насрала тебе под ноги и свернул бы ее маленькую пушистую шейку.
Je trouverais le chien qui a fait cette merde et je lui briserais son petit cou.
И мы отправились в отделение скорой помощи, и они сделали УЗИ, но они не проверили у Кори шейку матки.
Alors on est allées aux urgences et ils lui ont fait un ultrason mais ils n'ont pas vérifié sont col de l'utérus
Врачи пытались сделать цервикальный серкляж это наложение швов на шейку матки чтобы мы могли продлить беременность Но условием удачного исхода было то, чтобы не отошли воды
Les médecins ont essayé de faire un cerclage qui aurait suturé le col de l'utérus pour s'assurer qu'on pouvait aller à terme mais la condition été que hmm, Cori ne perde pas les eaux
Он, вероятно, сломал шейку молоточка и вывихнул стремечко.
Il s'est probablement fracturé le col du marteau et déplacé les étrier.
- Я могу зашить шейку матки.
- Je peux coudre le col.
Вот что будет... Эддисон сейчас зашьет шейку матки, а я буду с нашей дочерью, и этот план сработает.
Ce qu'on va faire, c'est qu'Addison va suturer ton col, je serai avec notre fille, et ça va aller.
Завтра вы поскользнётесь в ванной и сломаете шейку бедра.
Demain... Vous allez vous casser le col du fémur.
Недавно она сломала шейку бедра. Не может ходить.
Bon là il y a dix jours, elle s'est cassé le col du fémur, elle peut plus bouger...
Чем я виноват, что ваша мама сломала шейку бедра?
C'est tout de même pas ma faute si votre mère s'est cassé le col du fémur.
Понимаете, Мариан сломала шейку бедра, и была неделю прикована к кровати.
Vous voyez, Marian s'était cassée la hanche et était alitée pour la semaine.
А она может поцеловать шейку?
Mais est-ce qu'elle a une nuque-à-bisous?
Сперма помещается в эту емкость, а затем в вагину. Потом осторожно за шейку матки в направлении копчика.
Le sperme est mis dans ce contenant puis inséré dans le vagin et a poussé légèrement derrière le col de l'utérus, vers le coccyx.
Длинный карданный вал заставляет вращаться шейку коленвала, чего ты и хотела.
Les longues tiges connectées forcent le maneton à entrer en rotation, Ce qui est ce que tu veux.
Боже, я бы жуть как хотела, чтобы мою шейку коленвала повращали прямо сейчас.
Mon dieu, j'adorerais avoir mon maneton en rotation pile maintenant.
Я пойду туда, притворюсь, что сломал шейку бедра, и уже через пару минут мы будем попивать самбуку в Скипере!
Je vais aller là-bas, prétendre me casser une hanche, et nous boirons de la Sambucca à Skeepers en un rien de temps.
Мы закончим тест сегодня, а колпачок на шейку матки оденем завтра.
On finira le test aujourd'hui. On verra le col utérin demain.
Иначе, мы возьмем мальчишку и повесим на его нежную шейку самую жесткую грубую веревку, которая есть в нашем инвентаре.
C'est vrai? Vérifions sur nos caméras. C'est un gay.
Я не могу найти шейку у моей подружки, вы не поможете мне?
Vous pouvez m'aider?
Если я понадоблюсь, то я здесь, нюхаю твою шейку.
Bon appétit.
На тоненькую шейку.
Parce qu'à l'époque j'étais un chevaI.
- А на шейку матки.
C'est pas vos orteils que je regarde,
Он просит использовать это, сделав Ку Э Чжон его величайшей любовью.
Il demande d'utiliser ceci... pour faire de... Gu Ae Jeong son plus grand amour.
Не в лучшую 5-ку, но я думаю, что этот день попедил тот, когда мы ворвались в тот храм и искупались в ближайшей купальне.
- Pas le top 5, mais je pense que c'est une question de temps avant qu'on ne surpasse ce temple et qu'on se baigne nues dans la salle de bain d'une bar Mitzvah
Эй, Шейх, а не дадите нам пару миллионов на перестройку Атлантик-Сити.
Un cheik multimillionnaire pour reconstruire Atlantic City?
Большинство из них будет типа как доехать до ближайшей заправки, либо как разделать индейку.
On nous demande l'adresse du Starbucks. Ou comment cuire une dinde.