Шестёрка translate French
177 parallel translation
Пятёрка, а у меня была шестёрка.
Vous êtes au cinq, j'étais au six.
Шестёрка составляет пару.
- Pas terrible. - Un six, ça fait une paire.
Шестёрка, девятка, восьмёрка.
Roi, six, neuf, huit.
- Шестёрка старше.
- Roi, le six est plus fort.
Шестёрка крестей. Восьмёрка пик.
Six de trèfle.
Ты ведь шестёрка Дейна.
- T'es le flagorneur de Dane.
Как служба, шестёрка?
Ça marche, les affaires?
Крутая шестёрка.
Double-trois.
Это крутая шестёрка, старик!
C'est un double-trois vieux!
Шестёрка, в угловую.
6 dans le coin.
- Родной. Шестёрка.
Bill et moi, on a refait le moteur.
Мой папаша - шестёрка.
Mon père, c'était du menu fretin.
У меня двойка, четвёрка, десятка, восьмёрка и шестёрка.
J'ai un deux, un quatre, un dix, un huit, et un six.
У меня шестёрка, пятёрка, валет, четвёрка и восьмёрка.
J'ai un six, un cinq, un valet, un quatre et un huit.
Я просто шестёрка. И я это знаю. Но это лучше, чем уйти.
Je suis un larbin, je sais, mais c'est mieux que d'être dehors.
Ты его "шестёрка".
Tu es sa pute.
- Это шестёрка?
- C'est un 6?
Счастливая шестёрка?
Qui ça?
Эй ты, шестёрка, подними мне руку.
Toi, larbin, lève mon bras.
Послушай, а я тут кто? Я мебель? Шестерка?
Et moi, je compte pour du beurre?
- Красная шестерка на черной семерке.
- Six rouge sur sept noir.
Черная шестерка на красной семерке.
Six noir sur sept rouge.
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
Deux valets, un 8, un roi, un 6, deux as, un 10, un 9, un 5.
Этот парень шестерка.
C'est un pédé, t'es au courant?
Пиши ручкой, шестерка Боб.
Ecris avec un stylo, Sideshow Bob.
Следующий на уДО - Боб Тервиллигер он же - шестерка Боб.
Prochaine liberté conditionnelle, Sideshow Bob.
[Skipped item nr. 98] шестерка Боб - нахал.
Bonne chance. Sideshow Bob est irrespectueux.
[Skipped item nr. 101] шестерка Боб пытался убить меня во время нашего медового месяца.
Maintenant, je comprends. C'est bien. Sideshow Bob a voulu me tuer pendant notre lune de miel.
шестерка Боб!
Sideshow Bob!
Теперь шестерка Боб не сможет войти незамеченным.
Sideshow Bob va m'avoir derrière lui.
шестерка Боб тут совсем ни при чем.
C'est pas juste pour cette histoire.
Ах, да. шестерка Боб.
Cette histoire de Sideshow Bob.
Стоять ни с места, шестерка Боб!
On ne bouge plus, Sideshow Bob.
Шестерка бубей!
Un six de carreau.
ќпределенно, шестерка. ¬ не вс € ких сомнений.
0h, j'suis en plein dans le 6. Merci beaucoup.
Там шестерка.
C'est... un six.
Погодите, там все-таки шестерка.
Oh, attends, non. C'est un six.
Давай сюда, шестерка.
Joey Bevo a dit que c'était important.
Рокко. Эта сраная шестерка.
Rocco... ce livreur...
- Шестерка!
Double six!
Это был смелый шаг, учитывая, что шестерка, которая тебе нужна, у Лео. - Вы поднимаете, сэр?
Oui, Toby, et j'ai trouvé ça téméraire... vu que Leo a le 6 que vous cherchez.
- Шестерка?
- C'est un V6?
- Да, шестерка.
- C'est un V6 oui.
- Шестерка киношная!
T'es qu'une merde!
Шестерка треф.
Six de trèfle.
Он всего лишь шестерка,... работающая на международный синдикат модельеров.
C'est le minable coursier d'un syndicat international de stylistes.
Вот, шестерка черви.
C'est le 6 de coeur.
- С тех пор, как Ральфи тащит ему деньги с набережной, он ко мне придирается так, словно я шестерка.
Depuis que Ralphie lui rapporte le fric de l'Esplanade... on dirait que j'ai chié dans mon froc vu comme il m'évite.
Ну, что, шестерка, ты только что продал душу за машину.
Hé bien, mon garçon de courses... tu as juste vendu ton âme pour une voiture...
Я не шестерка.
Je ne suis pas un sous-fifre.
Это лучше, чем шестерка.
C'est mieux que "sous-fifre".