English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ш ] / Широта

Широта translate French

71 parallel translation
Ќова € цель : широта 19 градусов, 26 минут, 4 секунды.
Nouvelle cible : latitude 19 degrés 26 minutes 4 secondes.
Основной проблемой навигации было определение долготы. Широта определялась легко, Чем дальше на юг, тем больше южных созвездий вы видите.
L'un des enjeux est la détermination de la longitude... et non de la latitude... déterminée par le nombre de constellations.
Широта 25-33, долгота 25-16.
Latitude, 25 33'. Longitude, 25 16'.
Как широта и долгота на карте.
Une grille de référence. Comme la latitude et la longitude.
Долгота или широта?
Longitude ou latitude?
Дайте мне изображение, широта 38, 55, долгота 77, 00.
Imagerie temps réel, latitude 38 55, longitude 77 00.
База, это передвижная группа. Запрашиваем немедленное точечное изображение, широта 38, 55, долгота 77, 00. Прием.
Base, ici Contrôle, attribution visuelle satellite, haute résolution, lat. 38 55, long. 77 00.
Широта, 39 градусов, 14 минут. Долгота, 74 градуса, 39 минут.
Lat. 39 _ 14', long. 74 _ 39'.
- Широта, 39 градусов, 27 минут. Долгота, 74 градуса, 42 минуты.
Lat. 39 _ 27', long. 74 _ 42'.
- Джон, координаты широта 30, 64 минуты, долгота 72, 29 минуты.
John, lat. 30 _ 64', long. 72 _ 29'.
Это широта и долгота.
Ce sont des latitudes et des longitudes.
Широта – севернее 10.
La latitude est au nord de la 10ème.
Сначала широта : Северная 39 градусов 11,727
Latitude : 39 degrés nord. 1 1.727.
Это широта и долгота?
Ça alors! Des latitudes et des longitudes?
Как только я понял, что эти уравнения - это координаты - - долгота и широта - - Я подумал, что француженка пыталась вычислить местонахождение острова.
Quand j'ai réalisé que ces équations étaient des coordonnés, latitude et longitude, j'ai supposé que la française essayait de déterminer où se situe l'île.
- Значит, достал ты с координатами. Спутниковая широта, долгота - это клево.
Com sécurisée, coordonnées du transbordement, très bien.
Широта.35, долгота.114 Вызываем всех выживших
Lat. 35, long. 114. Appelant tous les survivants.
Широта - 7.549282.
Latitude 7.549282.
Последний кратер возник в Гренландии, значит следующий, исходя из этой последовательности должен быть, широта :
Le dernier cratère a été formé au Groenland, donc... Le prochain devrait être... Latitude, 51 degrés, 20 minutes, nord.
Долгота и широта.
Longitude et latitude.
Как я уже говорил, широта дорожки в боулинге равна 1.06 метра.
Comme je l'ai déjà dit, une piste de bowling fait exactement 1,06 mètres de large.
Широта и долгота, это место, где Торн заставила меня проверять радиацию.
Longitude et latitude, c'est là que Thorne m'a fait chercher des radiations.
Не знаю. Я думал это широта, долгота и координата по зед, но не сходится.
J'ai pensé à une altitude ou un point sur l'axe Z, mais ça n'a aucun sens.
Долгота и широта, а еще 4891.
Une longitude, une latitude, et 4891.
Дата, число жертв, координаты GPS, долгота и широта
La date, le nombre de morts, les coordonnées. Latitude et longitude.
Остальное - широта и долгота.
Les autres sont la longitude et la latitude.
Широта и долгота, время.
Latitude et longitude, et une indication temporelle.
Элла - это восток, то есть долгота, Нэнси - север, то есть широта.
- Ella, c'est l'Est et Nancy, le Nord.
Когда снимаешь на iPhone или цифровик, часто записывается широта и долгота.
Quand on prend une photo avec un appareil numérique, il enregistre la latitude et la longitude.
Долгота 130, широта 37.
latitude 37 degrés.
Это широта?
C'est une latitude?
37 широта, поменяем цифры.
Latitude 37. Inversons les chiffres.
В нем есть широта, но нет объективности.
Elle est universelle, mais n'est pas objective.
Голод это теперь моя широта и долгота.
Tout mon être se résume à ça, maintenant.
Это широта и долгота.
Des coordonnées géographiques.
- Координаты Долгота и широта.
HANK : Des coordonnées... Longitude et latitude.
Широта - расстояние от экватора до северного или южного полюсов.
La latitude, l'axe nord-sud.
Может, широта-долгота.
Peut être une longitude et une latitude.
Наши координаты... " " Широта сорок семь градусов северной... " Это все?
Nous sommes situés à 47 degrés, 2 minutes latitude nord, 180 degrés de longitude ouest.
оординаты : квадрат 24, долгота 17 градусов, широта 14.
Coordonnées : 24, 17, 14.
Нет, я думаю, это... широта и долгота.
Non, je crois que c'est, uh... longitude et et latitude.
Это не широта и не долгота.
Pas une latitude ou une longitude.
Долгота и широта.
La longitude et la latitude.
Но, чтобы проложить курс по небу, нужны не только широта и долгота, нужна ещё и высота.
Mais de tracer une voie pour le ciel, non seulement avez-vous besoin longitude et la latitude, mais vous avez aussi besoin altitude.
- Широта и долгота.
- Latitude et longitude.
Широта 39-30, долгота 89-42.
39-30 de latitude, - 89-42 de longitude.
Широта и долгота.
Longitude et latitude.
- Однако, какова широта воззрений!
Quelles idées larges!
Широта : 3852 Долгота : 9532 Плотина "Ривз".
Le barrage de Reeves.
Широта?
Une latitude?
Широта и догота.
Latitude et longitude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]