English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ш ] / Шлепала

Шлепала translate French

17 parallel translation
Кажется, моя тетя или сестра матери... шлепала ногами под столом.
Avec ma tante, la s œ ur de ma mère. Je m'excitais sur ses jambes, sous la table.
Она бы шлепала меня...
Elle pourrait me donner des fessées...
Думаю, Люсин его так отделает по-французски, как мама его в детстве не шлепала.
Ce type va faire dire des choses à Lucien en français pour lesquelles ma maman lui donnerait la fessée.
Она била тебя, шлепала тебя.
Elle te frappait, te giflait.
Я шлепала его по заднице твоей новой ракеткой для пинг-понга.
Je fessais son derrière avec ta raquette de ping-pong flambant neuve.
- Она носила кусочек лакрицы в сумочке. А когда я баловалась, она меня не шлепала, а давала мне лакрицу.
Elle avait une boîte de réglisse, quand j'étais pas sage, elle me donnait pas de fessée.
Кэя она по рукам не шлепала, потому что, когда Кэй подрастет, он будет зваться сэр Кэй, владетель угодий.
"Elle ne faisait pas cela à Keu, " qui, en grandissant, deviendrait messire Keu, " maître du domaine.
Твоя мать шлепала меня больше, чем мой отец.
J'ai reçu plus de baffes de ta mère que de mon père.
Я шлепала по этой баночке кетчупа очень долго.
Tu ne comprends pas. Ça fait un moment que je secoue cette bouteille de ketchup.
A? - Давно тебя не шлёпала.
Je vais devoir te faire du mal.
Мы целовались, и он начал гладить меня по ноге, а я постоянно шлёпала его по руке.
Et puis on papillonnait et il a commencé à mettre sa main sur mes cuisses. Et je n'arrêtais pas de le repousser en lui donnant des claques.
Я никогда не шлёпала Барни... выше пояса.
Je l'ai jamais claqué Barney... au-dessus de la ceinture.
Я шлёпала по воде, говорила с подругой, когда поняла, что не вижу моего брата.
Je faisait du surplace, parler à un ami quand je ai réalisé Je ne avais pas vu mon frère.
Постой-ка! Я шлёпала Валентину, когда она была маленькой.
Je donnais la fessée à Valentina quand elle était petite.
- Я знаю. - Меня в жизни женщина не шлёпала, только мама, и то за дело.
Je suis tellement habitué à me mentir à moi-même que c'est devenu une habitude de mentir aux autres.
Просто сообщаю, что только Таня шлёпала его так.
J'allais justement dire que Tanya seule voulait le gifler comme ça.
- Похоже, мало шлепала.
- Pas assez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]