Шлепни translate French
56 parallel translation
- Что это День Шлепни Бориса?
J'ai une tête à claques ou quoi?
Да шлепни его!
Bute-le, mec!
Дай от меня в глаз Розвуду и шлепни Таггарта по лысине.
Cogne l'oeil de Rosewood et le crâne chauve de Taggart pour moi!
Отлично, теперь шлепни по заднице.
Une claque au derrière, ils adorent ça.
В любом случае эта работа будет лучше предыдущей. Хотя бы не придется все время говорить "шлепни меня".
J'ai déjà travaillé par téléphone... mais il fallait parler de fessées.
И шлепни покрепче, куда следует.
Une fessée s'impose peut-être?
- Шлепни! " Супер.
Super! "
- Шлепни.
- La fessée.
Шлепни меня и я сымитирую "ooх" ради тебя.
Tape-les et je ferai un faux "oh" sexy pour toi.
Потом шлепни.
Puis tu le descends.
И шлепни его пару раз покрепче.
Je pense que tu devrais lui donner une gifle ou deux
Дай пощёчину, шлепни меня по заду.
Puis gifle-moi et donne-moi une grosse fessée.
- Шлепни меня! - Oх!
Gifle-moi le cul!
Шлепни.
Frappe.
Шлепни.
Tords.
Тресни. Шлепни. Я больше не выдержу!
Je le supporte plus!
Стукни. Теперь, детки, папина очередь! Шлепни.
Au tour de papa.
Шлепни мой одинокий зад!
- Fesse mon cul abandonné!
Шлепни, сучка!
- Fais-le, cochon!
Прости. Шлепни еще!
Tu m'as fait mal.
А если будет, просто шлепни ее.
Et si elle le fait, tu auras juste à l'effleurer.
Шлепни Гаса так сильно, как можешь и встреть меня в больнице.
Gifle Gus aussi fort que tu peux, et rejoignez moi à l'hôpital.
Просто шлепни меня по заднице, Большой Боб
Donne moi une fessée, Big Bob.
Валяй. Давай, шлепни меня по лицу.
Vas-y, colle-m'en une.
- Шлепни зад.
- La fessée.
— Шлепни меня!
- Fesse-moi!
— Шлепни!
- Fesse-le.
Шлепни меня!
Fesse-moi!
Шлепни меня, Патрик!
Fesse-moi, Patrick.
"Погладь меня, посмотри на меня, шлепни меня".
"Frottes-moi, Regardes-moi, retournes-moi."
"шлепни по животу, пусти волну жирка".
'Slap du ventre, faire une vague de graisse " test wobble.
Шлепни эту попку.
Donne une fessée à ce derrière.
Подними мне руку и шлёпни её ею.
Lève ma main et frappe-la avec.
Шлёпни его!
Descendez-le donc!
Булл, шлёпни ему по башке.
Bull, colle-lui une tarte de ma part.
Давай, шлёпни его.
Vas-y, fume-le.
Если у него ещё есть шанс с ней, просто шлёпни меня слегка по заднице.
Bon, s'il a encore ses chances, donne-moi une petite tape sur le popotin.
Шлёпни её.
Gifle la!
Хорошо, шлёпни меня по попе!
– But! – Claque ma croupe!
Давай, малышка! Шлёпни её!
Bang-la, Flex!
Шлёпни его!
Une fessée.
— Шлёпни его по заднице.
Donnez-lui une fessée.
— Шлёпни его, Маргарет!
- Une fessée, Margaret!
Шлепни.
Dommage.
Шлепни.
Appuie.
Ох, шлепни меня!
Fesse-moi!
Шлёпни курицу.
- Frappe le poulet.
Посмотри на свой трофей и шлепни его Я покажу вам тряску!
Je vais vous montrer une frite!
Шлёпни-ка её.
Frappe le.
Пожалуйста, шлёпни меня.
S'il te plait gifle-moi.
Можно, как будто с шестом. Давай шлёпни, наклонись.
Tu pourrais même imaginer le poteau, juste le prendre, le claquer.