Шломо translate French
131 parallel translation
Шломо, говори про фашистов.
Schlomo, dis-leur les nazis, les nazis...
Шломо, скажи, что ты сказал.
Répète, Schlomo.
Не у меня, у Шломо, по очереди.
Posez vos questions une à une, et pas seulement à moi mais à Schlomo aussi.
Шломо - яблоко.
Schlomo : une pomme.
Ты можешь идти, Шломо.
Tu peux y aller Schlomo.
- Следующий. Шломо : яблоко. 1 штука.
Schlomo : une pomme.
Штруль, Мендель, Шломо... Здравствуйте, доктор...
Schtroul, Mendel, Schloime... le docteur, shalom...
Говори, Шломо.
Laissez-le parler! Allez, parle, Schlomo!
Шломо, у нас и так куча проблем. Ребе, мы не любим Бога и не чтим его.
Rabbi, on n'aime pas et on ne prie pas Dieu.
Спасибо, Шломо.
Merci, Schlomo!
Шломо, почему ты - сумасшедший?
Schlomo, pourquoi c'est toi le fou?
Шломо, почему ты никогда не имел жены, детей, дома?
Pourquoi tu n'as jamais eu de femme, des enfants, un foyer?
Скажи, Шломо, Ты хотел когда-нибудь женщину?
Dis-moi Schlomo... t'as jamais eu envie d'une femme?
До смерти, Шломо?
On va mourir, Schlomo?
Шломо, ты лучший водитель грузовика.
Shlomo, tu es le meilleur camionneur.
- Нет, послушай. Шломо - мой друг.
Ecoute, Shlomo est un ami à moi.
Шломо - напыщенный, необразованный тиран.
Shlomo est un ignare qui veut tout contrôler.
Ты сделаешь все, как хочет Шломо, мать твою, и забудешь эту херню про пятьдесят процентов.
Donne à Shlomo ce qu'il demande, et oublie les 50 %.
- Убьешь меня - и над домом Шломо сгустятся тучи.
Si vous me tuez, un nuage noir obscurcira la demeure de Shlomo.
- Ты меня достал, Шломо.
- Tu me dégoûtes, Shlomo.
Шломо Каушински, бортмеханик.
Schlomo Kauchinsky, mécanicien aéroporté.
"Итак, что здесь на самом деле происходит? Шломо?"
Alors, de quoi s'agit-il vraiment?
Шонбаум. Шломо.
Schoenbaum.
Шломо Сасон, благословенна его память.
Schlomo Sasson, que son âme repose en paix.
Шломо?
Shlomo?
Шломо... у меня есть что-то новенькое, ты просто не поверишь.
Shlomo... J'ai quelque chose de nouveau... D'épatant.
Шломо, ты понимаешь?
"Schlomo" tu comprends?
Шломо.
Schlomo!
Ты хочешь пойти в школу, Шломо?
Tu veux aller à l'école Schlomo?
Шломо, я школьный психиатр.
Schlomo Je suis le psy de l'école
Полиция, стой! Шломо, стой!
Schlomo arrête-toi!
Шломо убежал босой, завернувшись в простыню.
Schlomo a fugué pieds nus vêtu d'un drap
Шломо, это твои приемные родители.
Schlomo.. tes parents adoptifs
Тебе нравятся машины, Шломо?
Tu aimes les voitures Schlomo?
Это Шломо.
C'est Schlomo
Послушай, Шломо...
Ecoute Schlomo
Мы, Шломо, поддерживаем левых.
Schlomo nous sommes des gens de gauche
И я буду откровенен, Шломо.
Je vais être franc Schlomo
Шломо Харрари.
Schlomo Harrari
Шломо, я так понимаю.
Schlomo, je suppose
Шломо, оставь нас на минутку?
Schlomo tu peux nous laisser seuls?
Есть родители, которые хотят забрать детей из школы, если Шломо не переведут.
Des parents veulent retirer leurs enfants si Schlomo n'est pas muté ailleurs
Я знаю, это глупости. У Шломо очень хорошие оценки.
Je sais c'est faux Schlomo a de bonnes notes
Шломо не уйдет из этой школы.
Schlomo ne bougera pas de cette école
Шломо принес ужасные новости :
Schlomo nous apporte une nouvelle terrible :
Шломо, я составила список.
Schlaime!
Шломо, я сделаю 5 офицерских мундиров и 30 солдатских.
Et se déporter nous-mêmes, ça te paraît très censé? Schlomo, je dois faire cinq uniformes d'officiers nazis... et trente uniformes de soldats.
Шломо - подобие Бога...
Schlomo à l'image de Dieu...
Это Шломо!
Mânzatou, mon frère gitan! ça va?
- Давай-ка прогуляемся, Шломо.
- Marchons un peu, Shlomo.
- Шломо.
- Shlomo.