English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ш ] / Шнурки

Шнурки translate French

290 parallel translation
- Шнурки за два цента?
Bonjour, Violet. Des lacets pour deux cents?
Что вы вплели в свои хвостики - шнурки?
Qu'avez-vous mis dans vos cheveux? Des lacets?
Галстук, шнурки...
Cravate, lacets.
Ты не можешь завязать шнурки, а то они шуршат по полу?
Attache tes lacets au lieu de traîner tes chaussures!
Капанелле, сделай вид, что завязываешь шнурки, и проверь тот замок.
Fais semblant de lacer tes chaussures et jette un coup d'œil au cadenas.
Всего-то завязал ей шнурки, а она принялась бить меня по голове молитвенником!
J'attachais ses lacets, et elle m'a cassé la tête avec un pasteur.
Ну, все эти шнурки. Ты можешь простыть.
Avec toute cette dentelle, tu attraperas froid.
Здесь, в экспериментальном крыле, у меня есть представитель переходного состояния, который пока не способен и шнурки завязать.
Il y a un bâtard ici qui ne sait pas attacher ses lacets.
Также, некоторые шнурки,
Voilà aussi de la ficelle.
Иван хранил шнурки.
Ivan avait la manie de la récupérer.
Я любила его за шнурки.
Je l'aimais pour sa ficelle aussi.
Лучший товар! Первосортный! Шнурки всех цветов, пуговицы, нитки!
J'ai des tissus de la meilleure qualité, et toutes les couleurs de rubans, de boutons et de fils.
Вынь шнурки из ботинок.
Ote les lacets de tes bottes.
Есть эластичные шнурки на ботинках,
J'ai des élastiques pour tenir mes souliers
Дани, иди одень свою синюю курточку, и завяжи шнурки, и подтяни носки, А потом, сходи в туалет, если даже и не хочется.
Va chercher ta veste bleue, attache tes lacets et remonte tes chaussettes, et ensuite, viens dans la salle de bain même si tu n'en a pas besoin.
У вас развязались шнурки.
Tes lacets sont défaits.
- Человек, который никогда не завязывал шнурки.
Je suis un homme qui n'a jamais attaché ses chaussures.
Нет, ты принц, какие там шнурки.
Faux. Tu es un prince qui n'a jamais attaché ses chaussures.
Ты как будто проглотил кроссовку,.. ... а шнурки остались висеть.
On dirait que tu as avalé des tennis et que les lacets pendent.
А ещё у них шнурки, отделанные серебром, просто глаз не отвести!
- Oui. Ajoutez des lacets argentés, ça va attirer l'œil.
– И шнурки свисали... – Ладно, ладно.
Les sangles pendaient par-dessus tes oreilles.
Шнурки.
Le lacet.
A гдe твoи шнурки?
Où sont les tourtereaux?
Шнурки на ботинках развязались.
Un lacet défait.
Мне самому шнурки завязывать, да?
Je dois cirer mes propres chaussures, non?
Смотри чтобы шнурки завязал если вы на эскалаторе.
- Assure-toi que ses lacets sont attachés.
Некоторые делают шнурки для ботинок, некоторые зарабатывают на жизнь, кастрируя бедных животных...
Certains font leurs lacets, d'autres en profitent. D'autres vivent de la castration d'animaux.
Шнурки мне завяжешь? Поучишь на толчок садиться? - А?
Quelque chose en lui vous a séduit... mais je suis sa mère.
'Кожа, шнурки и водные виды спорта. Трансвеститы Приветствуются.'
'Cuir, fouets, et masochistes bienvenus'.
Мне что, шнурки тебе завязывать
Je dois aussi nouer tes lacets?
Бергенс не смог бы завязать свои шнурки без помощи старого пьяницы Виларда.
Sans Wilbanks, il ne sait pas faire son nœud de cravate!
- Я даже не забрал у него ремень или шнурки.
- Et il a sa ceinture et ses lacets.
Если твоя манера говорить хоть как-то отражаетто, что у тебя в голове. Тебе повезло, что ты еще способен завязывать шнурки.
Si ton discours reflète ce que tu as dans le crâne, tu as du bol d'arriver à te chausser.
Он сам завязывает шнурки.
Il se débrouille, pour les lacets.
Ваши шнурки и ремень.
Vos bretelles et vos lacets...
- То есть? Не встречал начальницу, способную завязать шнурки,... не говоря уж о починке электропроводки.
J'ai jamais vu un PDG sachant faire ses lacets et encore moins rétablir l'électricité.
Я шнурки не завязала!
J'arrive.
" Что, у меня шнурки развязались?
" Mon lacet est défait?
Я завяжу шнурки, а ты пока беги вперед.
J'attache mes lacets.
Шнурки, средства для ухода за обувью, может быть, в перспективе, и починка обуви.
Des lacets, du cirage, peut-être même qu'un jour on réparera les chaussures!
— Нет, расслабь шнурки и походи так.
- Non, desserrez-les juste un peu.
На прошлой неделе даже сам завязал шнурки.
J'ai même attaché mes lacets tout seul.
Я даже шнурки не завязываю без запасного плана.
Je n'enfile jamais mes chaussures sans avoir un plan B.
Он был не такой как все, никогда не завязывал шнурки, носил очень узкие джинсы.
Il était différent, ne faisait jamais ses lacets, portait des jeans étroits.
Представляете себе Фред, крадущуюся из гостинницы на почту. Фред с трудом может завязать шнурки на ботинках без Мистера "О, ты мой большой, толстый герой!" рядом. Пф!
Vous imaginez Fred filer en douce pour poster une lettre?
- Шнурки?
Des lacets?
Вынь шнурки.
C'est nous qui posons les questions.
Он представил, что шнурки - это спагетти.
Il prenait les lacets pour des spaghettis.
Ќужно хоть шнурки зав € зать.
Il faut que je refasse mes lacets.
Он не может даже шнурки завязать. Поверить не могу.
Il ne sait même pas lacer ses chaussures.
Шнурки хоть завяжи.
Vos lacets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]