Шортики translate French
53 parallel translation
И белые носки. И красная футболка с желтыми рукавами и маленькие синие шортики. Синие клетчатые шорты.
Et des chaussettes blanches... ainsi qu'un T-shirt rouge... à manches jaunes... et une culotte écossaise bleue.
И если бы ты хоть иногда пускал ее в дело, мистер Симпатичные Шортики, ты бы знал это.
Et si t'avais quelque chose dans le bide, | Mr culotte courte, tu le saurais
И шортики? " Отвечает :" Ну да, спортивные шорты с пуговицами по краям и толстовку ".
"Un pantalon de survêtement boutonné sur le côté et un sweat-shirt".
Ну... шортики не слишком возбуждают. - А что такое с шортиками?
Les shorts en jean ne m'excitent pas vraiment.
- А я думал, он просто любит шортики.
- Moi aussi. Et tes amours?
Надену короткие шортики, вот такие.
Je vais mettre un micro short.
Кто носит шортики?
Qui porte des shorts courts?
Я ношу шортики!
Je porte des shorts courts!
Я ношу хлопковые шортики.
Je mets des slips en coton.
Но им полюбился смелый выбор Дейва Ателла -... носить шортики, изображая меня.
Mais, ils ont adoré le choix risqué de Dave Attell de porter un short pour jouer mon personnage.
Я вернулся в шортики.
J'ai remis mes shorts.
Чарли, иди надень те малюсенькие шортики.
Charlie, va mettre ces shorts.
А потом, что мне нужно одеть школьные шортики и ты хочешь меня отшлепать.
Ensuite, tu as dit que tu voulais m'habiller en écolier et fesser mon méchant petit derrière.
Короткие шортики, что аж яйца светятся.
Avec des minishorts.
Мус Меил и короткие шортики Он выпендривался
Ses muscles... et ses pantalons courts. Je devais l'épater pour attirer son attention.
Мне нравится как эти шортики обтягивают твою маленькую задницу.
J'aime comme ton short te moule le cul.
О, джинсовые шортики.
Ooh, shorts en jean
- Клевые шортики.
- sympa ton short.
А где твои шортики Джона Стоктона?
Où sont tes shorts John Stockton?
Это вовсе не шортики Джона Стоктона, Шон.
Ce ne sont pas les shorts de John Stockton, Shawn.
И лишь это оправдывает что я надела мои камуфляжные шортики.
Et pas seulement parce que je peux porter mon short camouflage.
Эти шортики наверху... Это часть моего наряда на концерт, так что иди и погладь их.
Ça fait partie de mon costume pour demain, alors va les repasser.
Загар оттенит белое в моём наряде а белые шортики подчеркнут загар.
Ce bronzage va vraiment faire ressortir le blanc du costume... et le blanc va faire ressortir le bronzage.
Ну ты можешь одеть шортики
Tu pourrais peut-être mettre une culotte.
Топы с вырезами, шортики там пирсинг в пупке...
Bustier, piercing au nombril...
Какие миленькие шортики для бойфренда!
Regarde comment ce shorts-petit-ami est mignon!
Шортики в обтяжку - это показатель.
Les mini shorts sont la tenue d'incitation.
Эти шортики окупят нашу выпивку.
Avec ce ptit cul, cul-sec gratuit.
Кажется, хлопковые шортики.
Attendez. Une petite culotte en coton.
На тебе такие сексуальные розовые шортики, и они, кстати, мои.
Au fait, ton short et sexy. Ça marche pour moi.
И купи мне обтягивающие велосипедные шортики.
Et puis les vêtements moulant l'entre-jambe qui vont avec.
Я превратила все свои джинсы в шортики.
J'ai transformé mes jeans à la Daisy Dukes. ( de Shériff, fais-moi peur )
- О, да хватит уже, шортики.
Je pose les questions.
Надень ему шортики.
Tu devrais lui mettre son maillot de bain.
Симпатичные шортики.
Sympa les shorts.
Можешь спокойно переодеться в свои спортивные шортики в любое время
Libre à toi de mettre un short si tu le veux.
Кортокие шортики.
Petits shorts...
Привет, Пляжные шортики.
Salut, "Board Shorts".
И пиво называется "Пляжные шортики"
Ça s'appelle "Board Shorts Ale".
Эзра - "Пляжные Шортики".
Ezra est Board Shorts.
Тогда он - Пляжные Шортики.
Ce doit être Board Shorts.
Эзра – это Пляжные Шортики.
Ezra est Board Shorts.
Эй, шикарные лимонно-зелёные шортики.
Hey, c'est un peu trop ce short vert.
И Джонс будет носить только шортики.
Jones pourra ne porter que des shorties.
Помнишь, как мне пришлось надеть те узкие золотые шортики?
Tu te rappelles quand j'ai dû porter ce short doré tellement serré?
И умоляю, подтяни шортики чтобы какой-нибудь бедолага не свалился в ущелье твоих ягодиц.
et remonte ton short s'il te plaît, avant qu'une pauvre âme ne tombe dans ton fessier.
"Thighs Go Boom", одетая в короткие золотистые шортики, тогда я подумаю, как сбрить Ника Джонаса.
"Cuisses Go Boom" habillé en lamé or hot pants, alors je vais y réfléchir cogner Nick Jonas. Sinon...
А разве феминисткам можно носить сексуальные шортики?
On peut être féministe et porter un mini-short?
Я никогда не носил шортики в обтяг.
T'as pas vu que je mettais pas de short.
Я думала, он просто любит шортики.
Je croyais juste qu'il aimait les shorts.
Милые шортики, радужный.
Joli short, arc en ciel.