Шоферу translate French
31 parallel translation
Скажите, пожалуйста, моему шоферу, чтобы он забрал меня в 16 : 00, хорошо?
Mon chauffeur peut venir me prendre à 16 h?
Нет, он сказал шоферу ехать на улицу Тюрен.
Mais pourquoi elle veut pas?
Скажи шоферу "Гранвиль Роуд, 220".
Vous direz au chauffeur : "220, Granville Road".
Вы специально сказали шоферу ударить мою машину.
Vous avez dit à votre chauffeur d'emboutir ma voiture.
Отдашь это шоферу, он займется тобой.
Tu donneras ça au chauffeur, il s'occupera de toi.
Думаю, можно. Но я не могу платить тебе столько, сколько платила своему прежнему шоферу.
Ça devrait aller, mais je ne peux te payer comme mon ancien chauffeur.
Нэд - шоферу. Отмена.
Ned à chauffeur, opération annulée.
Скажи шоферу отвезти меня домой.
Dis au chauffeur de me ramener à la maison.
Скажи шоферу отвезти меня домой.
Dis au chauffeur de me ramener à la maison. - Vas-y, toi.
Потому что моему шоферу он может понадобится, если лимузин не заведется.
Mon chauffeur l'utilise quand la limo ne démarre pas.
Я велел нашему шоферу оставаться в машине.
J'ai dit à notre chauffeur d'attendre dans la voiture.
Скажите шоферу, что вы едете в больницу Шамайим.
Dites au chauffeur l'hôpital Shamayin.
Позвони шоферу.
Appelle ton chauffeur.
Кертис врезал моему личному шоферу.
Curtis s'est consacré à être mon chauffeur personnel.
Молодая леди, я слышал, как она сказала шофёру отвезти её в отель.
Lajeune dame a demandé à ce qu'on la ramène à l'hôtel.
Скажи шофёру.
Dis-le au chauffeur.
Пришлите кого-нибудь за чемоданами и скажите шофёру,..
Descendez mes bagages et dites au chauffeur que j'arrive.
Я вскакиваю с кровати, накидываю плащ поверх пижамы. Бегом спускаюсь по лестнице и вылетаю на улицу, торможу такси и говорю шофёру...
Je saute de mon lit, j'enfile un imperméable sur mon pyjama, je dévale les escaliers, je déboule sur la rue et j'appelle un taxi.
И кричу шофёру : "Вези меня на середину моста Джорджа Вашингтона!"
Je saute dedans et crie au chauffeur : "Amenez-moi au milieu du pont George Washington."
Я сказал шоферу, " У меня здесь палец, приятель.
J'ai dit au chauffeur :
- Я скажу шофёру, куда отвезти тебя.
C'est ça...
Скажи шоферу, что я остаюсь здесь.
Dis au chauffeur que je m'installe
Позвоню шофёру
J'appelle le chauffeur.
нашему шофёру.
Et à notre chauffeur, Grant.
Мне кажется, кто-то устроил нашему шофёру Коди Тримблу спуск колеса.
Quelqu'un a trafiqué le camion de Cody Trimble pour qu'il crève.
- Я заказывала авто. К шофёру за этим и обращаются, верно?
- Je réservais l'automobile, c'est la raison pour laquelle on s'adresse aux chauffeurs, non?
Если хочешь быть полезной, позвони шофёру.
En attendant, appelle la voiture.
Я не буду платить твоему шофёру. У меня есть другие обязательства.
Où est passé l'argent de ta prime de transport?
Долли, будьте любезны, позвоните моему шофёру, пусть заберёт меня.
Dolly, pourriez-vous appeler mon chauffeur pour qu'il vienne me chercher?
- Денег шоферу дай.
Paie ce Pakistanais.
Один из отслеживаемых сотовых принадлежит помощнику руководителя, Аманде Бигелоу, другой - Энтони Мейхью, шофёру.
L'un des portables surveillés appartient à une assistante de direction appelée Amanda Bigelow, l'autre à Anthony Mayhew, un chauffeur.