Штейн translate French
122 parallel translation
Меня зовут Джейкоб Штейн, Американская Федерация профсоюзов музыкантов.
Jacob Stein... Syndicat des Musiciens, Section 200.
Попробуешь остановить? Штейн!
Tu vas nous en empêcher, Stein?
Миссис Штейн, Я ничего не прошу вас сделать.
Mme Stein, je ne vous demande pas de faire quoi que ce soit.
У вас есть телевизор, миссис Штейн?
Avez-vous une télévision, Mme Stein?
Миссис Штейн, неужели вы хотите, чтобы дети все это слышали?
Mme Stein, voulez-vous vraiment que les enfants entendent tout ça?
Большой Штейн не может дергаться и трястись.
Big Stein peut pas s'écrouler.
Как насчет поездки на Штейн-пони Экспресс? Забирайтесь.
Une balade sur le Stein poney express?
Штейн хорош. Штейн в Африке, и будет там еще 6 месяцев.
Stein est en Afrique pour les 6 prochains mois.
Эта еврейская морда Лен Штейн Заставила нас все вложить в ипотечные акции
Len Stein, ce mâcheur de bagel nous a tous refourgué un titre hypothécaire!
Только учителишка Бен Штейн чуть всё не испортил, всё доставал :
Pendant ce temps, Ben Stein disait, " Bueller?
Я дам его Гертруде Штейн.
- Je le présenterais à Gertrude Stein.
Вы покажете мой роман Гертруде Штейн?
Vous montrerez mon roman à Gertrude Stein?
Это Гил Пендер, мисс Штейн.
Gil Pender, Miss Stein.
Конечно, вы правы мисс Штейн.
Vous avez raison, Miss Stein.
Старина Гил Пендер и его роман в руках Гертруды Штейн.
Le petit Gil Pender a déposé son roman chez Gertrude Stein.
Я был у Гертруды Штейн, она практически прочла мой роман, и встретил этого парня.
J'étais chez Gertrude Stein, elle a presque fini mon livre...
- Здравствуйте. Мисс Штейн?
Bonsoir, Miss Stein?
Гил, твой бзик возвращается. - Нет ничего сумасшедшего на счет Хэма, или Фицджеральда, или Штейн, или Дали! - Нет!
Gil, ta tumeur cérébrale fait encore des siennes.
Раввин Штейн сказала, что я не могу участвовать в турнире по гольфу в субботу из-за уважения к дню отдохновения.
Le rabbin Stein a dit que je pouvais pas golfer samedi car je dois observer le sabbat.
И твоя последняя фишка - цитировать Гертруду Штейн.
Et votre dernier truc en date, c'est citer Gertrude Stein.
Штейн-парни воспроизводятся таким образом.
Les frères Stein sont cousus pour ça.
Он Штейн!
C'est un Stein!
Не Гертруда Штейн.
Ce n'est pas Gertrude Stein.
Я думала это более похожим на, например, идею Гертруды Штейн.
Je pensais à ça plus de façon, comme, une idée de Gertrude Steiny.
Ты однажды разбил часы в стиле Людовика XV, которые принадлежали г-же Штейн.
Et le jour où tu as cassé la pendule Louis XV de Mme Stein, mes plus gros clients.
Его зовут Энди Штейн, и он основатель компании под названием Intellifund.
Son nom est Andy Stein, et il est le fondateur d'une société appelée Intellifund.
Вы итересуетесь новыми технологиями, Господин Штейн?
Vous avez de l'intérêt pour ces nouvelles technologies, M. Stein?
Энди Штейн, венчурный предприниматель, но в сравнении с Энди Льюисом - он святой.
Andy Stein, investisseur, mais c'est un saint comparé à Andy Lewis.
И он был уверен, что Энди Штейн тот самый парень, который поможет с этим.
Et il est était certain que Andy Stein était le gars pour y arriver.
Проблема в том, что Джастин был взволнован, поэтому он пришел раньше времени, а Энди Штейн еще не прибыл.
Le problème est, que Justin était excité, il est arrivé un peu plus tôt que prévu. TAYLOR : et Andy n'était pas encore arrivé.
Мне неинтересны ваши чувства по поводу "Доводов рассудка", мисс Штейн-Роузен, или по иному другому.
Je ne suis pas intéréssé par vos idées sur la persuasion, Mle Stein-Rosen, ou toute autre chose à ce sujet.
Простите, мисс Штейн-Роузен, но вам придётся подождать буквы "ш".
Je regrette, Mle Stein-Rosen, mais vous devrez attendre les "S".
Я слышу многое, мисс Штейн, но я никогда, никогда не говорю об этом.
J'entends beaucoup de choses, mais je ne les répète jamais.
Вы не можете выиграть, мистер Штейн, не на этом уровне.
Vous ne pouvez pas gagner, M. Stein. Pas à ce niveau.
Переведенные через благотворительный фонд Эфры Штейн в институт в Газе.
Acheminé par l'association caritative d'Ephra Stein à un institut de Gaza.
Обеспеченное Эфрой Штейн.
Grâce à Ephra Stein.
Тогда, может быть, тебе стоит начать с Нессы Штейн.
Commence par Nessa Stein.
Марси Фитзель-фаинер-эйн-штейн.
Marcy Fitzelfinerheinstein.
"Богатый богач - который-притворялся-бедным-штейн", чтоб было понятно, что это ты.
"Richy riche qui-prétendait-être-pauvre-stein" Comme ça ils sauront que c'est toi.
Но открыл это не Эйштейн.
Ça ne vient pas d'Einstein.
А его бестолковый партнер, Шмэйштейн, не делал ничего, кроме записывания мелом на доске, то он тоже должен был бы быть записан в открыватели теории?
Et son associé habituel, Shmeinstein, n'avait rien fait sauf l'écrire sur le tableau, il aurait dû partager le mérite?
Розен-берг, - баум, - штейн - не помню.
Rosenberg... baum... stein, peu importe.
И ты сказал, что профессор Штейн был в лаборатории С.Т.А.Р. в ночь взрыва.
Et tu as dit que le professeur Stein était à S.T.A.R. Labs la nuit de l'explosion.
Загадка не в том, зачем Штейн отправился в лабораторию С.Т.А.Р. в тот вечер.
Le mystère n'est pas pourquoi Stein est venu à S.T.A.R. Labs cette nuit.
Понимаешь, Штейн специализировался на трансмутации.
Vous voyez, Stein est spécialisé dans la transmutation.
Это Мартин Штейн.
Il est Martin Stein.
Профессор Штейн...
- Professeur Stein...
– Профессор Мартин Штейн?
- Professeur Martin Stein?
Это Мартин Штейн расхаживает в теле Ронни, словно вампир.
C'est Martin Stein qui erre dans le corps de Ronnie, comme un vampire.
Это Майка Штейбен призыв из Авто аренда г-н Генри Хэнсон.
C'est Mike Steuben appelant de Auto Rent pour M. Henry Hanson.
Я пошел к равин Штейн.
J'ai vu le rabbin Stein.