English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ш ] / Шустрее

Шустрее translate French

33 parallel translation
Давай шустрее.
Faites vite.
Парни, разгружайте шустрее!
Décharge-moi ça.
Шустрее, шустрее!
Poussez-vous!
Погрузите эти коробки. Шустрее, шустрее!
Déplacez les caisses.
Но кто-то оказался шустрее.
Je n'ai plus qu'à les ramasser.
Что это вы? Шустрее!
Qu'est-ce qu'il y a?
Да, этот парень немного шустрее, чем я думал.
Ouais, ce type va un peu plus vite que je ne pensais.
Шустрее!
Hop hop!
А эти пакистанцы шустрее члена Либерачи, когда он смотрит на обнаженную женщину. [Американский артист и пианист]
Le Paki comateux est aussi vif que la bite d'Elton John devant une femme nue.
Вэнс, пошел, пошел. Шустрее, шустрее.
Vance, allez, bouge-toi.
Давай, шустрее.
Vite, on doit courir.
— Тогда рассказывай шустрее.
- C'est une longue histoire.
Я отослал часть этих кексов в лабораторию на экспертизу, но я ещё и сам их попробовал, и это закончилось тем что я стал немного шустрее.
J'ai envoyé une partie de ce muffin au laboratoire pour des tests, mais je l'ai aussi testé moi-même, et ça s'est donc terminé un peu plus vite.
Она куда шустрее, чем кажется.
Plus rapide qu'elle en a l'air.
" ы должна быть шустрее.
T'aurais dû être plus rapide.
Но всё равно, Райли ты мог бы быть шустрее.
Mais même là, Riley, tu dois être plus vite.
Шустрее, шустрее, дамы.
- Vite, vite, mesdames. - Oh, désolé.
Шустрее!
Dépêche toi!
Шустрее... давай!
Dépêche-toi!
Шустрее!
Dépêches-toi.
Шустрее.
Soit rapide.
Я люблю, когда мои бармены шустрее, чем домашние крысы.
J'aime que mes taverniers soient plus rapides que leurs rats d'immeubles.
Как только мы сузили поиск до матового черного и глянцевого черного, дело пошло шустрее.
Une fois qu'on a fait la différence entre noir sombre et noir brillant, les choses sont plus claires.
Давай шустрее.
Conduis vite.
И не вздумай тут чего, этой курок шустрее, чем твой кулак.
Ne faites rien de stupide. La gâchette est plus rapide que vous.
Давай шустрее в морг.
Te dépêcher d'aller à la morgue.
Вперед, джентльмены, шустрее.
Allons-y, messieurs, allons-y.
Говорит : шустрее, шустрее.
Il dit : inflexible, merde, rapide.
По-шустрее, народ.
On se remue, les enfants.
Шустрее.
Et que ça saute.
Шустрее!
Et que ça saute!
Шустрее!
- Vite.
Шустрее, Джеймсы Бонды хреновы.
Expertise-moi ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]