Шэф translate French
60 parallel translation
Шэф, у меня есть планы того, как наладить здесь дела.
J'ai des idées pour diriger ce commissariat.
Шэф.
Chef!
Шэф. Я знаю кто нам поможет.
Je connais les hommes qu'il vous faut!
- Три чёртовых отмены, шэф? - Мы работаем над этим.
- Trois annulations, chef?
ЭЙ, Шэф, вам стоит на это взглянуть.
Chef, venez voir ça.
Шэф, пришли какие-то ушлёпки, хотят с тобой встретиться.
Chef, il y a deux balafrés qui voudraient vous parler.
Не уверен, что мне нравится выражение вашего лица, шэф.
Je ne suis pas sûr d'aimer votre regard Chef.
- Знаю, шэф.
- Je le vois bien, Chef.
Шэф.
Chef.
Шэф, я не думаю, что вы действительно...
Chef, je ne crois pas que vous vouliez...
Шэф, они хотят побыть наедине.
Chef, ils veulent être seuls.
Просто продолжайте немного надавливать, хорошо, Шэф?
Pouvez-vous appuyer là, s'il vous plait, chef?
Еще что-нибудь мудренького, Шэф?
Une autre parole de sagesse, chef?
- Нет, шэф. эм...
- Non, chef. Hum...
Шэф делает ему эндоскопию, так что он в хороших руках.
Le chef lui fait une endoscopie donc, il est entre de bonnes mains.
Вы хотели меня видеть, Шэф?
Vous vouliez me voir, chef?
- Шэф, все в порядке.
- Chef, C'est bon.
Шэф.
Le chef.
я здесь, шэф. я все еще здесь.
Je suis là, chef. Je suis toujours là.
ћы его тер € ем, шэф.
- On le perd, chef.
Он убил ее, шэф.
Il l'a tuée, patron.
Ах, Шэф Бабиа
Ah, Chef Babia.
Шэф Бабиа и его персонал,
Chef Babia et son équipe,
Шэф, согласно начальнику водителя,
Bonjour. Chef, d'après le patron du chauffeur,
Как "шэф"? Или "сир"?
Comme Chef ou Monsieur?
Шэф, в камере есть проблема.
Patron, un problème aux cellules.
Шэф, надо поговорить.
Patron, j'ai un truc à vous dire.
Шэф жэлаэт говарыт.
Le cheve zouhaite parler.
Да, шэф.
compris.
- Доброе утро, сэр. - Шэф.
Bonjour, Monsieur.
Шэф?
Oh, Chef?
Эй, Шэф.
Hey, chef.
Ты всегда делаешь то, что говорит тебе шэф?
Tu fais toujours ce que ton chef te dit de faire?
Шэф, на минутку, пожалуйста.
Chef, un moment s'il vous plait.
Шэф, операционные переполнены.
Chef, les blocs sont surbookés.
Что это, шэф?
Qu'est-ce que c'était chef?
Шэф, внизу!
Chef, en dessous!
- Я думала об этом, шэф, и считаю, что ответ как-то связан с тем, кем стал наш призрак.
- J'ai réfléchit à ça, chef, et je pense que la réponse a quelque chose à voir avec qui notre fantôme est devenu.
Слушай, нам это тоже не нравится, но полиция Майами устроит рейд на ваш офис сегодня, а шэф беспокоится, что вы парни, уничтожите улики сразу же, как мы выбьем дверь, так что нам нужно, чтобы ты прямо сейчас вернулся в офис
Écoute, on aime pas ça non plus, mais la police de Miami fait une descente dans vos bureaux aujourd'hui et le Chef est soucieux que vous les gars détruisiez toutes les preuves à la seconde où nous frappons à la porte, donc on a besoin que tu retournes à ton bureau maintenant et introduises ce petit truc dans votre serveur central.
Спасибо, Шэф.
Merci, Chef.
♪ Еще и еще ♪ Эй, Шэф, мы могли бы арестовать всех автоугонщиков в Спрингфидле.
Chef, on pourrait arrêter tous les voleurs de voitures de Springfield.
Ее отец заместитель главы района шэф Лайонел Джонс.
Son père est l'adjoint du district, chef Lionel Jones.
Заместитель окружного начальника Шэф Джонс не любит, когда его не уважают.
L'Adjoint-Chef du district Jones n'aime pas qu'on lui manque de respect.
Доброе утро, Шэф.
Bonjour Chef.
Шэф, допустивший это.
Le chef qui a laissé faire.
Ничего, шэф.
C'est bon chef.
Что теперь, шэф?
Maintenant quoi, chef?
Шэф, вас тут из полиции Нью-Йорка спрашивают.
Chef, la police de New York veut vous voir.
Погоди-ка, шэф.
- Vous pourrez rentrer chez vous de là-bas. - Attends une minute, chef.
И что теперь, шэф?
On fait quoi maintenant?
... спасибо, шэф.
- Merci, chef.