Щам translate French
8 parallel translation
Он бьет этого юного джентльмена по щам.
Il a frappé ce monsieur.
Да и вообще, давненько это было когда я последний раз давал по щам вервульфу.
Ça fait un bail que j'ai pas dézingué un loup-garou.
Ллойд, я мог бы тебя обучить сотне боевых приёмов, но если ты начнёшь драться на улице, то хорошенько получишь по щам.
Lloyd, je peux t'apprendre une centaine de mouvements différents, mais si tu déclenches un truc à l'intérieur, - tu risques un passage à tabac. - Oui, c'est ce que je dis.
- Что? Кому-нибудь из вас нищебродов досталось по щам?
Est-ce que l'un de vous deux, bons à rien, a giflé l'autre?
Никогда не думал, что вечер, когда вы обнаружили, что я жульничал, и надавали мне по щам, может закончиться на такой позитивной ноте.
Je n'avais jamais rêvé que le jour où tu découvrais que je trichais et que tu me frapperais pourrait finir aussi bien.
- Не, по щам его отоварю.
- Non, lui foutre mon poing dans la gueule ;
Стукачям бьют по щам.
Les balances, ça risque gros.
Щам, о чем, черт возьми, ты говоришь?
Balances, risque, de quoi tu parles?