Щенками translate French
34 parallel translation
Вы присмотрите за щенками?
Vous vous occupez des chiots?
ограничьтесь кроликами и щенками.
Tenez-vous-en aux lapins blancs.
Да она же охотится за нашими щенками.
Elle veut nos chiots.
Что мне делать с щенками, если ты домой не вернешься?
Qu'est-ce que je fais des chiots si tu rentres pas?
Анжелина всегда остается с щенками, хотя я вижу, что и ей хочется бежать с ним.
Angeline l'attend avec les petits, bien qu'elle meure d'envie de le suivre.
Я немного увлеклась щенками.
J'ai craqué pour les toutous.
Знаю, что вы не предлагаете мне работать с пятью щенками-молокососами.
Tu ne penses pas me filer 5 morveux tout juste reçus.
Время от времени со щенками надо быть построже.
Un chiot a besoin de se faire remettre à sa place de temps en temps.
Как ты собираешься сражаться с волками ночью... если днем тренируешься со щенками?
Comment hurler avec les loups la nuit, si on passe la journée à jouer avec des chiots?
Давайте будем лечить её солнцем и щенками.
Guérissons-la à coups de rayons de soleil et de nounours.
Увижу тебя в трусах со щенками?
Que je te voie dans tes caleçons Snoopy?
Нет-нет, с щенками, что мне делать с щенками?
Non, je parle des chiots. Qu'est-ce que j'en fais?
Жена ушла в парикмахерскую, так что за щенками смотрю я.
Ma femme se fait toiletter. Je garde la nichée.
О, представляешь, однажды во время пожара, после спасения родителей и детей, он вернулся за щенками. Увидимся.
Attends, une fois, au cours d'un incendie, il sauve les parents et les gosses et retourne chercher les chiots.
Потом я зайду в зоомагазин и буду облизан щенками.
Après, je m'arrêterai dans une animalerie pour me faire lécher par des chiots.
Но вы ведь не такая судья, верно? Ну, я научилась быть терпеливой со щенками.
La plupart des juges vous citeraient en outrage pour avoir mis ce pédophile à la barre comme témoin expert.
И спасибо за помощь с этими грызущимися щенками.
Merci de m'avoir aidé à garder les chiots.
Её из-за этого и убрали из программы с щенками.
Elle a été exclue du programme d'élevage de chiots.
– Здесь порно с щенками.
- C'est de la pornographie infantile.
Щенками.
A des chiots.
Если бы твой зад был Чикагскими Щенками, он был бы любой командой национальной лиги.
Si votre cul était les Chicago Cubbies, il aurait été n'importe quelle autre équipe de la National League.
Потом щенками! Кроликами! Пандами!
Puis chiots, lapins, pandas...
Шотландский дедушка с щенками ждут нас.
Le Grand-Père écossais et ses chiots nous attendent.
Зато присматривала за щенками.
Je ne me suis jamais occupée d'enfants.
Кстати, между детьми и щенками..
Les faire faire leurs besoins.
Я не могу дождаться встречи с вну-щенками.
Je ne peux pas attendre de rencontrer mes petits enfants chiots.
И что мне прикажете делать со всеми этими щенками?
Je suis sensé faire quoi avec tous ces chiots?
С возней со щенками на пороге покончено. Теперь вы большая собака.
Vous jouez plus chez les petits, mais dans la cour des grands.
Я пытала людей, когда ты еще со щенками играла.
Je torturais des gens quand tu jouais encore avec des chiots.
То ли щенками, то ли порохом.
Soit le chiot soit la poudre à canon.
Будь осторожен с щенками и котятами.
Attention aux chiots et chatons, hein?
Тут бассейн со щенками!
Une piscine pour toutous!
Стая вернулась за щенками, ведь среди волков не бывает сирот.
La meute est venue chercher les petits. Il n'y a pas d'orphelins parmi les loups.
Триша, все любят играть.. .. с чужими детьми и щенками.
T'aimes bien les enfants!