Щитов translate French
180 parallel translation
Есть, капитан. Но я сохраню немного для щитов, если вдруг не выберемся.
Je garderai de l'énergie pour les boucliers au cas où.
Спок, сохраните энергию для щитов.
Spock, gardez votre énergie pour les boucliers.
Расчеты показывают, что щитов хватит лишь на 47 минут.
Les boucliers ne dureront que 47 minutes.
- Капитан, притяжение организма усиливается. Потери энергии наших щитов критические.
L'attraction augmente et les pertes d'énergie sont dramatiques.
Ваше бластеры бессильны против наших щитов.
Vos phaseurs ne peuvent rien contre nos boucliers.
У Мемори Альфы нет защитных щитов.
Memory Alpha n'a pas de boucliers.
- Никаких щитов?
- Pas de boucliers?
Не достаточно против их щитов.
- C'est peu... - Qui sont-ils, bon Dieu?
Нет щитов?
Pas de bouclier?
- Джорди, увеличить мощность щитов.
- Montez la puissance des boucliers.
Я стараюсь модифицировать параметры щитов и расширить их.
Je tente de modifier les paramètres d'alignement des bobines.
- Мы должны снизить мощность щитов.
- Nous devons lever les boucliers.
Мощность щитов понижена.
Diminution boucliers.
Ќаверху нет половины щитов и ограждений, и когда там сверл € т, падают куски цемента и могут попасть кому-то в глаз.
Et le gars aurait pu se briser les reins, avec l'échafaudage. Il manque des planches. Et en haut, y a pas de main-courante.
Состояние щитов?
Etat des boucliers?
Корабль оборудован десятью фазерными массивами, 250 фотонными торпедами и системой щитов высокой емкости. Мы - боевой корабль.
Nous avons dix batteries de phaseurs, 250 torpilles à photons et des boucliers de grande puissance.
Емкость щитов - 4.3 килоджоуля.
Puissance des boucliers défensifs : 4,3 kilojoules.
Мне нужна Ваша помощь с модуляторами щитов.
J'ai un problème technique.
Начинаем подстройку частот щитов, коммандер.
Je dois ajuster les boucliers.
Увеличить мощность щитов до 75 %.
- Haussez les boucliers à 75 %.
Без дополнительной энергии для щитов внешняя обшивка не выдержит.
Renforçons les boucliers, sinon la coque va céder.
Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь.
Timothée a entendu les mêmes ordres que sur le Vico. J'ai alors procédé à une simulation, et j'ai trouvé la corrélation.
Мощность щитов в данный момент составляет 33 % от номинала.
Leur efficacité est réduite à 33 %.
При помощи некоторых усовершенствований щитов, которые были здесь найдены, это может сработать.
Avec des boucliers comme les vôtres.
Они установят пять новых генераторов щитов и источники питания для них.
Pour installer des boucliers et des sources d'énergie.
Рекалибруйте модуляцию щитов.
Recalibrez les fréquences de bouclier.
Чир за... Они полностью изменили полярность наших щитов!
Ils ont inversé la polarité de nos boucliers!
- Состояние щитов?
- Etat des boucliers?
Фиксирую мощность щитов на 158 % выше нормы.
Puissance des boucliers à 158 % au-dessus de la normale.
Компьютер, перезапустить все подсистемы генератора щитов.
Ordinateur, réinitialise tous les systèmes de générateurs des boucliers.
Подсистемы генератора щитов установлены в рабочее состояние.
Systèmes de générateurs des boucliers réinitialisés.
Малый корабль, такой как катер мог бы подобраться достаточно близко чтобы перегрузить их генераторы щитов прямым фазерным огнём.
Nous pourrions envoyer un runabout qui détruirait les générateurs de leurs boucliers.
Сможем ли мы передать импульс вдоль тяглового луча на частоте их щитов?
Le flux pourrait courir le long du rayon tracteur et avoir la même fréquence que les boucliers.
Если я попаду в их генератор щитов на точно выверенной частоте, я смогу убрать их с одним выстрелом.
Si j'atteins le générateur des boucliers à la bonne fréquence, je pourrai le couper en un seul tir.
Когда Райкер отправил свой код для снятия щитов, вы что-то передали на "Энтерпрайз".
Quand Riker a utilisé ses codes de commandement, tu as envoyé une transmission.
Мощность щитов упала до 27 %.
- Boucliers en chute de 27 %.
Нужна минута, чтобы модифицировать конфигурацию его щитов.
Je dois d'abord modifier la configuration du bouclier.
Мистер О`Брайен изменил частоту щитов "Дефаента" так, что на сенсорах дальнего радиуса действия он будет изображать кобирианский грузовоз.
M. O'Brien a reconfiguré le bouclier harmonique du Defiant. Pour des détecteurs longue portée, nous serons un cargo kobheerien.
Как держатся модификации частоты щитов?
Les modifications du bouclier sont-elles efficaces?
Не спускай глаз с модулятора щитов.
Surveillez le bouclier modulateur.
- А как новые частоты щитов?
- Et le bouclier harmonique?
Нет, это синтетический сплав, используемый в генераторах федеральных щитов.
C'est un composite de synthèse des générateurs des boucliers.
Ну, ее интересовали генераторы щитов, навигационные массивы, несколько сотен фотонных торпед...
Elle voulait des boucliers déflecteurs, des matrices de navigation, quelques centaines de torpilles à photons...
Не знаю. Я никогда не видела таких щитов.
Je n'en suis pas sûre.
- Статус щитов?
- Etat des boucliers?
Пробоина может быть временно закрыта при помощи увеличения радиуса действия наших щитов.
On peut fermer la brèche avec nos boucliers. Faites-le.
Мне необходим полный осмотр генераторов дефлекторных щитов и тактических сенсоров.
Prévoyez une révision complète des générateurs de déflecteurs.
Оно слилось с командными системами, коммуникационным реле, со внутренними сенсорами, транспортером, энергосетью дефлекторных щитов.
Elles se sont fixées aux systèmes de commande, au téléporteur et au réseau de déflecteurs.
Щитов больше нет.
Boucliers déconnectés.
Увеличьте мощность щитов.
- Augmentez la puissance des boucliers.
Они вывели из строя два генератора щитов.
Nous avons perdu deux générateurs de boucliers.