Эзры translate French
77 parallel translation
- О, мне повезло. От тебя у дяди Эзры случилась икота и я отправилась за лекарством.
Tu as donné le hoquet à oncle Ezra et je viens chercher un remède.
У меня все мысли сейчас об икоте дяди Эзры.
Je suis obsédée par le hoquet d'oncle Ezra.
Ты предпочтешь слушать икоту дяди Эзры или позволишь мне рассказать о том, как сильно я тебя люблю?
Que préfères-tu écouter? Le hoquet d'oncle Ezra ou ma déclaration d'amour?
Ребята, а вот племянница моего кузена Эзры, Эудора из Гринвуда, исполнит небольшой номер со своим братцем Том-Томом, который, я уверен, развлечет вас.
C'est Eudora, la nièce de mon cousin Ezra de Greenwood, qui va chanter avec son cousin Tom-Tom, que je penserais que vous allez bien aimer.
Расследуется причастность директора ЦРУ Эзры Креймера... к деятельности этой программы,... жертвами которой могли стать и несколько американских граждан.
Le directeur de la CIA, Ezra Kramer, fait face à des poursuites pour avoir cautionné un programme qui fut, à de nombreuses reprises, dirigé contre des citoyens américains.
Я видела страницу веб-сайта Эзры.
J'ai vu le profil d'Ezra.
Слышала что-нибудь от Эзры?
- Des nouvelles d'Ezra?
Может, вам и удалось избавиться от Эзры, но знаешь, что? меня вы тоже потеряли.
Vous avez peut-être réussi à vous en débarrasser, mais vous m'avez aussi perdue.
Ты не можешь меня просить отказаться и от Эзры, мам.
Tu ne peux pas non plus me demander d'oublier Ezra, maman.
На должность Эзры.
Le poste d'Ezra.
История, которая конечно не является правдивой, обвиняла Департамент Полиции Чикаго в сокрытии убийства советника мэра Эзры Стоуна.
Bien-sûr, l'histoire démentie accusait la police de Chicago de couvrir le meurtre du conseiller du maire Ezra Stone.
А почему ты в кабинете Эзры?
Pourquoi êtes-vous dans le bureau d'Ezra?
Эзры.
Celle d'Ezra.
Пока у Эзры.
Je suis encore chez Ezra.
Это мама Эзры.
C'est la mère d'Ezra.
Значит, у семьи Эзры есть деньги.
Donc, la famille d'Ezra a de l'argent.
Я не думала о том, что играю для Эзры какую-либо роль.
Je ne pense pas jouer de rôle avec Ezra.
Я разрушила жизнь Эзры?
Est-ce que j'ai ruiné la vie d'Ezra?
Мисс Ария, ты убийца, а не любовница Эзры.
Melle Aria, tu es une tueuse, pas la femme d'Ezra
У Эзры есть ребенок?
Ezra a un enfant?
Я уверена, ты чувствуешь потерю Эзры и Китти, но ты не справишься в одиночку.
Je suis sûre que tu ressens l'absence d'Ezra et Kitty, mais tu ne peux pas t'en sortir seul.
С точки зрения замены Эзры Стоун, мы получили несколько резюме.
Pour le remplacement d'Ezra Stone, nous avons reçu plusieurs CVs.
Я уверена, что ты чувствуешь потерю и Эзры и Китти.
Je suis sûr que vous ressentez la perte d'Ezra et de Kitty.
Чикагский Департамент Полиции выпустил файл по убийству Эзры Стоуна.
La police de Chicago a lâché le dossier sur le meurtre d'Ezra Stone.
Мои соболезнования в связи с потерей Эзры, кстати.
A propos, condoléances pour la perte d'Ezra.
Я просто хотел немного с вами поговорить о вашем расследовании убийства Эзры Стоуна.
Je voulais juste vous parler un peu de votre enquête sur le meurtre d'Ezra Stone.
Мюзикл может быть основан на поэзии Эзры Паунд.
Une comédie musicale ne peut pas être construite sur la poésie d'Ezra Pound.
"Э" похитила ребенка Эзры.
"A" a pris l'enfant d'Ezra.
У Эзры вечеринка сегодня.
La fête d'Ezra c'est ce soir.
Увидимся после вечеринки у Эзры.
Je te verrais à la soirée d'Ezra.
Шестёрка Эзры Голдмана.
Le coursier d'Ezra Goldman.
Отправь кого-то на перегонку машину Эзры.
Envoie quelqu'un chercher la voiture d'Ezra à la fourrière.
Сумка от Эзры?
Le sac d'Ezra?
Оказывается, что большинство мыслей Эзры по поводу несправедливости в этом мире относятся к тому, что он не может сходить на свидание со своей соседкой.
Il s'avère que la plupart des pensées d'Ezra sur un monde brisé sont sur le fait qu'il n'arrive pas à sortir avec sa voisine.
Ты убедился в этом, когда спросил о нахождении Эзры второй раз.
Vous avez tout fait pour lui demander où était Ezra une deuxième fois.
Любимый автор Эзры Клейнфелтера.
C'est l'auteur préféré d'Ezra Kleinfelter.
Он и его соотечественников пришли к выводу, что враги Эзры Клейнфелтера обитают здесь, и сейчас они приводят свой план в действие по разрушению нашей жизни.
Lui et ses compatriotes en ont conclu que les ennemis d'Ezra Kleinfelter habitaient ici, et maintenant ils veulent nous pourrir la vie.
У Эзры был допуск к государственным записям для его работы.
Ezra avait accès à ça pour son boulot.
Ну, после того как ты ушла спать вчера вечером, Я провел время пересматривая возможности Эзры Клейфелтера.
Hier soir, j'ai passé en revue les options d'Ezra Kleinfelter.
В данный момент у Эзры Кларка.
À l'heure actuelle, Ezra Clark.
Хорошо, у Эзры были средства, у него была возможность.
Très bien, bien, Ezra avait les moyens, il a eu l'occasion.
Свидетельские показания Эзры Кларка.
Alors, la déposition du témoin d'Ezra Clark.
Для Эзры.
Pour Ezra.
Я не боюсь Эзры.
Je n'ai pas peur d'Ezra.
Мы, хотя бы, увели "Э" от Эзры.
Au moins on a éloigné "A" d'Ezra.
Операция Эзры Фитца закончилась?
Ezra Fitz est sorti de chirurgie?
Я окончательно испортила ситуацию для Эзры.
Je rends les choses pire pour Ezra.
Да, но она уже сказала, что Эзры там не было.
Oui, mais Emily a déjà dit qu'Ezra n'étais pas là.
Ты сказала, что Эзры сегодня не было дома.
Tu as dit qu'Ezra n'était jamais rentré chez lui aujourd'hui.
Мы недавно узнали о книге Эзры и хотели бы устроить ему небольшую вечеринку.
En fait, nous venons juste d'apprendre pour son livre et nous voulions lui organiser une petite fête surprise.
У Эзры все еще стоит та камера в коридоре, и мы увидели его на видео.
Ezra a encore une caméra dans son hall. Et nous avons vu ça sur la vidéo.