Эйба translate French
102 parallel translation
Попроси Эйба Фромана.
Demande Abe Frohman.
Для Джорджа, Эйба и всех остальных, кто сегодня далеко - песня.
George, Abe et les autres, voici une chanson juste pour vous.
- Во-первых, это настоящая шляпа честного Эйба.
- Voici le vrai chapeau d'Abraham.
Он умер. Так что случилось? У Эйба был талант выводить людей из себя
Abe avait le don pour mettre les gens en colère.
Ты видела когда-нибудь Эйба и Джейка вместе?
- Non. Mais j'ai vu Abe il y a deux jours.
Но я видела Эйба два дня назад.
Tu aurais pu me dire ça plus tôt.
Когда увидела тела Эйба. Джейк сказал, что видел нечто ужасное.
Tu as vraiment eu l'air surprise quand tu as vu le corps d'Abe.
Я всего лишь хочу вернуть нашу прежнюю жизнь. Я даже не знаю этого парня, Эйба.
Écoutez, je veux juste retrouver notre vie.
Он скрывался. Он видел убийство Эйба.
Il se cachait.
Нет, раз ты убил Эйба.
- Pas si tu as tué Abe.
Я не возвращал Эйба в Лас Вегас
Je n'ai pas fait revenir Abe à Las Vegas.
"Со слов Эйба". Автор - Маршалл Голдман и недавноусопший Абрахам Симпсон.
ABE SORT LES MOTS DE SA BOUCHE
"Со слов Эйба". В главной роли Хэнк Азариа. Кукла Деда сделана Делающим магазинчиком Джима Хэнсона
ABE SORT LES MOTS DE SA BOUCHE
Эйб. Пегги, не знаю, помнишь ли ты Эйба Дрекслера с вечеринки в мастерской Келлога.
Peggy, je ne sais pas si tu te souviens de Abe Drexler à la fête au loft de Kellogg.
Я однажды надел шляпу Эйба Линкольна и испытал неконтролируемое стремление освободить миссис Фредерик.
J'ai mis le chapeau d'Abraham Lincoln et j'ai voulu libérer Mme Frederic.
Это насчёт кашля Эйба? Я говорила ему пользоваться ингалятором...
Si c'est pour la toux d'Abe, je lui ai dit d'utiliser l'inhalateur...
Зак. Он сейчас там, у Эйба.
Zack, il est dans le bureau avec Abe.
Работенка не пыльная, даже для Эйба. Шло время, он набрал себе крепких ребят, Живодеров.
Un jeu d'enfant, même pour Abe, alors pour passer le temps, il a recruté des gros bras, des porte-flingues.
Пока у Эйба будет хоть один Живодер, он будет охотиться за тобой до самой смерти.
Tant que Abe aura des porte-flingues, il te traquera jusqu'à la fin de ses jours.
Вы сын Эйба?
Etes-vous le fils d'abe?
Саваранов был убит, чтобы бросить тень на Эйба Райлэнда.
Savaranoff a été tué pour impliquer Abe Ryland.
Они собирались дать показания, что Багси Сигел убил Эйба Гринберга. В ту ночь они были там.
Ils étaient appelés à témoigner que Bugsy Siegel a tué Abe Geenburg, ils y étaient.
Багси Сигел убивает Эйба Гринберга.
Bugsy Siegel tue Abe Greenburg.
Вы арестованы по подозрению в убийстве Эйба Гринберга.
Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Abe Greenberg.
Около года назад. Мы с другом Роджером были на набережной в ресторане Эйба Клейна.
Mon ami Roger, il y a environ un an, à la sortie du restaurant Abe Klein sur la jetée.
Но мы выяснили, что она захватила пять заложников... стоматолога, доктора Эйба Когана, его администратора, Сью Уильямс, и Суки Чанг, девятилетнюю девочку, и ее мать Лизу.
Mais nous avons pu constater qu'elle a pris en otage cinq personnes. Le dentiste, Dr Abe Kogan, la réceptionniste, Sue Williams, et Suki Chung, 9 ans, et sa mère Lisa.
- Они думали, это он стучит. - Что насчёт Эйба?
- Je croyais que c'était lui qui caftait.
Когда закончим здесь... вытащи Эйба из постели и доставь в трактир.
Quand on en aura fini ici... Sortez Abe de son lit et amenez-le à l'auberge.
Он прятался в трактире той ночью, когда убили Эйба.
Il se cachait à l'auberge la nuit de l'assassinat d'Abe.
Знаешь, Бен, я должен срочно доставить письмо Эйба Вашингтону.
Tu sais, Ben. Je vais donner la lettre d'Abe à Washington.
Значит, надо взять письмо Эйба и вложить его в отчет, да?
Donc nous refaisons la lettre d'Abe et on la met dans un rapport, ok?
Значит, мы кладем письмо Эйба в отчет Эзра и смотрим, чтобы оно дошло к Вашингтону, как пассажир без билета.
Donc on met la lettre à l'intérieur du rapport d'Ezra et on le regarde naviguer vers Washington comme un clandestin.
Я видела вас той ночью в амбаре... вас, мистера Кэлеба и мистера Эйба, вы собрались вместе, как в те времена, когда вы были детьми.
Je vous ai vu dans la grange cette nuit.. Vous, Mr. Caleb et Mr.
Генри, у тебя есть фотография Эйба?
Henry, vous avez une photo d'Abe?
- Байерс будет вашим эйд-де-камп.
- Byers sera votre aide de camp. - Pardon?
Эй, что за байк у тебя?
- T'as quoi, comme moto?
Лейтенант-придурок думает, что он бай-бастами проложит путь к Эйвону Барксдейлу.
Ce con de lieutenant veut baiser Barksdale en lui achetant de la came.
Эйба убил русский
- Il viendra.
Неплохо вы тут подзаработали, на территории "Бай Мор". Эй-эй-эй-эй-эй.
Ça en fait, de l'argent récolté au Buy More.
Ба, сколько денег... Эй, эй, эй!
autant d'argent... hé!
Эй, Бобби, глянь, какой байк.
Hé, Bobby, regarde un peu cette moto.
Ну что ж, если вы что-либо услышите, сразу звоните мне. Эй. А что вы собираетесь делать с байком Ди-Ротта?
Il est tombé tellement de fois et il a été tellement coupé et fracturé... qu'on aurait dit qu'il pourrissait sur pattes.
Эй, парни, мы обработали одежду Эверетта, в которой он был когда его убили, в том числе байкерские сапоги ручной работы.
- On a analysé les vêtements qu'Evrett portait quand il est mort, dont une paire de bottes faite à la main.
Рэмзи отслеживал местную агентурную сеть террористической организации, спонсируемой Пакистаном, под названием Лашкар-э-Тайба.
Ramsay traquait un cercle local d'espions. Lashkar-e-Taiba. Un groupe soutenu par l'état pakistanais.
Мы считаем, что там содержатся списки всей агентурной сети Лашкар-э-Тайба, и поэтому мы вынуждены использовать твои отношения с Сафией для того, чтобы найти их.
On pense qu'il avait l'identité de tous les membres de Lashkar. Tu dois profiter de ta relation avec Safia pour le découvrir.
- "Сканнеры" реальная история. У э ля саль де байн?
"where is the bathroom?"
Я не знаю, насколько вы круто катаетесь на байках. Эй. Вы за допингом или за десертом?
Je sais pas où vous en êtes dans votre entraînement.
Эй, а Беовульф это продолжение Волчонка со Скоттом Байо?
Beowulf était bien la suite de Teen Wolf avec Scott Baio?
- Эй, Байез! Что такое, Ральфи?
Qu'est-ce qu'il y a?
Я не думала, что Байрон - Э.
Je ne pensais pas que Byron était "A".
Эй, тебе не нужно быть на твоей операции Байлера?
As-tu besoin d'être présente pour ton opération sur le cas de Byler?