English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Эйкай

Эйкай translate French

830 parallel translation
Так, эй, постойте-ка...
Pourquoi ne pas...?
Эй, посмотрите-ка.
Hé, regarde ça.
Эй, Джерри, задержись-ка.
Ne bouge pas, Jerry! Caméra!
Эй, подожди-ка.
Non, attends une minute.
Эй, ты, чекнутый. Давай-ка полегче, легавый.
Ne soyez pas si dur, docteur.
Мойка пуста... Эй!
L'évier est vide.
Эй, негодяй, отступи. Своей-ка дорогой иди.
 Vade Rétro, passe ton chemin
Пять центов! Ну-ка дай сюда! - Эй!
Pas de panique, je suis de la police.
Эй, Хриплый, погоди-ка.
- Eh Rauque, attendez une minute.
Эй, подождите-ка, вам нужно чинить эту дверь в другом месте и убрать весь этот мусор отсюда.
Otez-moi ca de là!
Эй, глянь-ка на мальчишек.
Regarde ces garçons.
Эй, Герман, погоди-ка.
Hé, Herman, attends une minute.
Эй, постой-ка.
Attends un peu.
Эй, Джесс, подойди-ка и дай мне тебя хорошенечко рассмотреть.
Hé, Jess, viens voir un peu, que je t'admire.
Эй, посмотри-ка на мои зубки.
Regardez les miennes.
Эй, ты, канарейка! Когда ты, наконец, вылезешь из этой чертовой ванной?
Hé, canari, vous allez sortir de Ia salle de bains?
Эй, сходи-ка погуляй.
Va voir ailleurs si j'y suis.
Эй! Hу-ка дай серп!
Donne ta faucille!
Эй, дети! Ступайте-ка вы в кино.
Pourquoi vous n'allez pas au cinèma, les enfants?
Эй, Бад, присядь-ка.
Hey, Bud, assied-toi une minute.
Эй, взгляните-ка на это.
Hé visez un peu ça.
Эй, Братец. Займись-ка этим.
Toi, vérifie-moi tout ça.
Эй, парень, давай-ка отвезу тебя домой.
Rentrons chez toi.
Эй, Чарли, дай-ка мне пива.
Sers-moi une pinte, Charlie.
Эй, иди-ка сюда!
Viens là, toi!
Перди, давай-ка отправляй эту малыша в кровать... раз уж мы собрались э-э...
Perdita, il est temps de mettre les petits au lit, si on veut aller en...
Эй, Горейс, глянь-ка!
Regarde, Horace.
Эй, там, ну-ка не пихаться.
Ne poussez pas.
Эй, подай-ка сигаретку.
Tu peux me passer une cigarette? Oui.
Эй, теперь скажите-ка.
Ah maintenant vous parlez.
Эй, Пьетро, прикрой-ка ей лицо, веер куда красивее хозяйки.
Qu'elle se cache la figure! L'éventail est plus joli que le visage!
Эй, кот-джазмен, сыграй-ка что-нибудь в моем духе.
Hé Scat Cat, envoie-nous de la musique par ici!
( музыка ) О-о-о, О-о-о, О, о Очнись-ка, эй!
Allez, arrete-toi.
Эй, подожди - ка, притормози!
Attendez une minute. Ralentissez.
Эй, запри-ка это.
Hé, verrouille là.
- Эй, красотка, стой-ка, эликсир, столь ценный - он пустых не стоит трат!
Femme, ton onguent de qualité Tout neuf et coûteux Aurait dû aider les pauvres
- Эй, подождите-ка, мистер. Туда нельзя - идет съемка.
- Attendez, monsieur...
- Эй, подождите ка!
- Où allez-vous...?
"Эй, посмотри-ка на этот разбитый гоночный автомобиль."
"Dom, regarde. Il y a une épave de voiture de course en bas."
Эй, погоди-ка.
- Attends une minute.
Эй, Бандит, Бандит. Послушай-ка это.
Bandit, écoute voir ça.
Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична.
C'est juste que Mme Aylwood, la propriétaire, est un peu excentrique.
Эй, Заф, иди-ка взгляни на это. Эй! Жутковато!
Eh... bizarre!
- Ты имеешь в виду, как Джеймс Бонд? Эй, Норм, Джек, ну-ка.
- Comme James Bond?
Эй, кайфоломы, что вы там делаете у ограды?
Vous, les trouble-fêtes. Qu'est-ce que vous faites là-bas?
Эй! Смотри-ка!
Regarde-moi ça!
- Эй. - Привет! - Ты выглядишь как индейка на рождество.
On dirait une dinde le soir de Noël.
Эй, Джанни, дай-ка мне телефонную книгу.
Gianni, passe-moi l'annuaire.
Эй, эй, эй, Вампирия. Ну-ка, давай работать.
Vampirella, tu viens bosser, un peu?
Эй, посмотри-ка.
Hà ©, regarde à § a
- Эй, Лапша, зарядись-ка. - Смотри.
- Viens boire un verre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]