Эйли translate French
570 parallel translation
Эй, Дэйли.
Hé, Dailey.
- ƒо свидани €. - " ди. Ћарри – эйли.
Jeudi, tout sera réglé, promis.
Эй, можешь выяснить : у парня по имени Мэттьюс, владельца "Обсервера", есть ли загородный дом, и где он? Хорошо.
Cherchez si Matthews, de L'Observer, a une maison à la campagne.
- Эй, да ты не с ума ли спрыгнул, дружок?
- Es-tu devenu fou?
¬ ы знаете – эйнсфорда, не так ли?
Tu connais Rainsford?
- Эй, спроси, хочет ли он поговорить со своим стариком.
- Hé, demandez-lui s'il veut voir son paternel.
И что мне делать, спросить у Эйзенхаура, могу ли я дать $ 200 голодному водителю?
Je dois demander à Eisenhower la permission de filer 200 dollars à un jockey?
Э-э... да, едва ли прошло два часа.
E-e-eh... Si, si, il y a 2 heures à peine.
Он э-э... Не слишком-то хорошо тебя знал, не так ли?
En fait, il ne vous connaissait pas très bien?
Эй, пап, я не знаю, хорошо ли ты разбираешься в бейсболе.
Papa, je ne savais pas que tu t'y connaissais autant en baseball.
Роберт Э. Ли Юэлл.
Robert E. Lee Ewell.
Эй, приятель. Эти официантки, подающие коктейли... Я так много о них слышал.
Hé, mon gars, elles sont oû les belle serveuses... dont j'ai entendu parler...
Теперь, я полагаю, я, э... должен управлять вами, как Греческой дворняжкой, в городе, не так ли?
Steven ramasse son épée. PÂRIS : Je suppose que je dois te conduire comme un chien de Grec dans la cité, non?
Райли, Эймс.
Riley, K... Stop.
Да... Я не знаю, позволят ли они, э...
Qui fera régner l'ordre ici?
Эй, не хочешь ли узнать, что я к тебе чувствую?
Tu ne veux pas savoir ce que je ressens?
Эй, ты ведь пришла, чтобы найти меня, не так ли?
Tu es venu me chercher.
Э-м-м, приятный денёк, не правда ли?
C'est une belle journée, n'est-ce pas?
Я не знаю, отрицательный ли у тебя резус-фактор, или у тебя Эйч-антиген. Но я буду рада это узнать.
Je ne sais pas si tu es Rh + ou Rh -, mais je vais être heureuse de le savoir.
Видишь ли, эта река и близко не течет к Эйнтри.
Cette rivière va pas du tout vers Aintry.
Эй слушай Hart, можешь ли ты объяснить мне это швейцарско-атлантическое дело?
Ecoute Hart, tu peux m'expliquer l'affaire de la Suisse Atlantic?
Эй, Джон... А почем мне знать, не убью ли я кого-нибудь из гостей из этой штуки?
John, comment je sais que je ne vais pas tuer un autre hôte?
Эй, нельзя ли полегче?
Hé, tout doux, les gars!
Эй, бабы, вы бы ему таблетку, что ли, дали какую. - Я и дала.
Ouais, je lui en ai donné, mais des amphés.
Эй, Ли, у тебя что-то с компьютером.
Lee, tape le code de ton moniteur interne.
Эй, нельзя ли поближе, мне не видно!
Hé, viens par ici, je ne peux rien voir!
Эй, мы согласились в чем-то, не так ли?
- On est d'accord sur une chose.
- Эй, Вы чё тут, уже киряли что-ли?
Avez-vous bu?
Эй, это кто ваще? Твой папик что-ли, я не понял?
C'est qui, ce gars-là?
Эй, постой, постой. Это же парик, не так ли?
Dites, c'est une moumoute, ce truc-là?
Ќет, это, э-э-э. ƒавайте, € расскажу по пор € дку. ѕохоже, с мистера Ѕаттла вз € ли лишнего в ѕолучении " нформации.
M. Buttle semble avoir été surfacturé par la Recherche d'Information.
Нас, первое отделение, послали вперед, проверить, нет ли этих, э вьетнамцев с ракетами Би-40, чтобы танки взрывать.
Ils nous envoient en 1er échelon pour être sûrs qu'il n'y a pas du... pas des petits... Vietnamiens, avec des B-40, pour foutre en l'air nos chars.
Эй, вы слушали "Факты и вымысел", программу Марти Ли.
C'était l'Almanach de Marty Lee.
Эй, господа О'Майли и О'Майли. Те самые ирландские близнецы.
Pour O'Malley-O'Malley, l'Irlandais qui manque d'Eire.
Эй, вы рехнулись что ли?
A un poil près!
Эйб Линкольн освободил рабов, не генерал Ли.
C'est Abe Lincoln qui les a libérés, pas le général Lee.
Эй, Смайли.
Yo, Smiley.
Эй, не эту ли женщину задержали сегодня по обвинению в проституции?
Elle n'a pas été arrêtée pour prostitution ce soir, elle?
Эй, Ли, я возьму это. Здесь посмотрю.
Hé, Li, je prendrai ça.
Эймос сказал спросить, оплатит ли округ корм для всех лошадей или нет
Amos demande si le comté paiera la nourriture des chevaux.
Рейли : "Эй, Фрэнк, зайди в магазинчик на углу."
Reilly : "Essaie celui qui fait l'angle."
Эй! Эй, я не хочу вам докучать, господа-дамы, но, э-э, поскольку я вижу, что вы из шоу-биз, э-э, не знакомы ли, в этом случае, э-э... с Эдди Барклаем?
Je vois que vous êtes dans le showbiz.
Эй, я же спрашивал, есть ли у него билет.
Je lui ai demandé s'il avait un billet.
Эй, ты меня не слышишь что ли, идиот?
- T'as entendu, crétin?
Э-э, я тут подумал : не сходить ли мне на холм —
Je vais juste gravir la colline.
А нет ли возможности, э...
Il n'y a pas de possibilité de... Non.
Эй. Слушай, моя лошадь тоже не выиграла, знаешь ли.
Mon cheval n'a rien gagné.
Вы уверены? Ну, эй... Есть ли у Троянского коня деревянный хуй?
C'est le cheval de Troie qui avait un bâton en bois?
Эй, я позвонил одной из этих девушек по частному объявлению в "Дейли Уоркер".
Tu sais, j'ai appelé la fille de l'annonce du Daily Worker!
Э... долго ли?
- Ça fait combien de temps?
Ей было, знаете ли, 82 года и её звали Миссис Эйделмен.
Elle avait 82 ans. Elle s'appelait Mme Adelman.