Эйчар translate French
75 parallel translation
Симмонс хочет меня познакомить с Брассом из ЭйчАр на следующей неделе.
Simmons veux rencontrer le mec des RH Brass la semaine prochaine.
Макс, помнишь, ты считала, что в ЭйчАр намного больше грязных копов?
Max, tu te souviens, tu pensais que les ressources humaines avaient bien plus de flics véreux en circulation?
Ты думаешь, Джон отправил меня в ЭйчАр из-за моей безукоризненной репутации?
Tu penses que John m'a fait travailler avec les ressources humaines parce que j'étais clean?
Главу ЭйчАр.
Le patron des HR.
Каждый бандюган, которого ЭйчАр кинули, каждый картель, с которым они мутили, все они хотят видеть большого босса мертвым.
Chaque escroc que les HR ont entubé, chaque cartel avec qui ils ont fricoté, Ils vont tous vouloir le grand patron mort.
В день, когда ФБР пришло за ЭйчАр, Я видел, ты помогаешь парню в костюме.
Le jour où le FBI a infiltré HR, je t'ai vu aider le gars au costume.
Может ЭйчАр и разгромлена, но еще не все потеряно.
Parce que HR est peut-être hors jeu, mais pas nous.
Главу ЭйчАр.
Le chef de HR.
Итак, она ищет главу ЭйчАр.
Donc, elle est à la recherche du chef de HR.
Босс ЭйчАр, я знаю кто он.
Le grand patron de HR... Je sais qui c'est.
Глава ЭйчАр - Кристофер Самбрано.
Le patron des HR est Christopher Zambrano.
Идеальное прикрытие ДЛЯ контрабандной деятельности, которая приносила деньги ЭйчАр.
Parfaite couverture pour les opérations de contrebande qui ont rempli les poches de HR.
Что вы знаете о расследовании ЭйчАр?
Que savez-vous à propos de l'enquête sur HR?
Но, да. Я знаю они ищут его связь с ЭйчАр И когда Доннелли предъявили обвинения,
Mais, euh, oui, je sais qu'ils recherchent ses liens avec HR et quand Donelly s'occupait de la mise en accusation,
Сын дона мафии, владелец бизнеса по импорту-экспорту, преследуемый агентом ФБР, охотящимся на ЭйчАр.
Un fils de ponte de la mafia, propriétaire d'une société d'import-export, se faisant griller par l'agent du FBI chassant le HR.
Хорошо, допустим Замбрано является главой ЭйчАр.
Bon, supposons que Zambrano soit à la tête de HR.
Да, главой ЭйчАр не стать, будучи небрежным.
Oui, tu ne parviens pas à la tête de HR en étant laxiste.
Главу ЭйчАр.
Le boss de HR.
История Максин о том, что Замбрано является боссом ЭйчАр... это не правда.
L'histoire de Maxine à propos de Zambrano qui serait le boss de HR... C'est faux.
Всего лишь одна из многих организаций, которые хотели смерти босса ЭйчАр.
Une des nombreuses organisations qui veulent voir le patron des HR mourir.
Всё что мне нужно - это имя человека который первым сказал вам что Крис Замбрано был главой ЭйчАр.
Tout ce que je veux c'est le nom de la personne qui vous a dit en premier que Chris Zambrano était à la tête des HR.
Замбрано не был боссом ЭйчАр.
Zambrano n'était pas à la tête des HR.
Отец Замбрано был контактом мафии с ЭйчАр.
Le père de Zambrano était l'homme de liaison entre la mafia et les HR.
И у него были записи... журнал... с именами счетами всех из ЭйчАр, включая Босса.
Et il gardait des dossiers, un cahier de comptes, avec les noms et les montants en dollars versés à tous les effectifs de HR, y compris leur patron.
Так что поздравляю, мисс Анджелис, возможно вы только что сыграли под дудку самого главы ЭйчАр.
Donc félicitation, Mlle Angelis, vous vous êtes fait avoir, probablement par le vrai patron des HR.
Выяснить, знает ли он, кто настоящий глава ЭйчАр.
Vois s'il sait qui est le vrai responsable de HR.
Не, если бы Симмонс знал это, меня бы убрал босс, когда мы взяли ЭйчАр.
Non, si Simmons le savait, j'aurais fait plonger le patron quand on a fait plonger HR.
Она ищет журнал с записями по ЭйчАр.
Elle cherche ce registre de HR.
Если босс ЭйчАр все ещё там, тогда я не знаю, кому верить.
Si le patron du HR est encore dehors, je ne sais pas en qui avoir confiance.
Догадываюсь, что именно они сообщили боссу ЭйчАр о бухгалтерской книге Замбрано.
Je suppose que ce sont eux qui ont informé le patron du HR à propos du registre de Zambrano.
Человек, подстроивший убийство Замбрано одним телефонным звонком с одноразового телефона, глава ЭйчАр - кто он?
L'homme qui a tué Zambrano grâce à un appel provenant d'un téléphone jetable, Le responsable du HR... Qui est-ce?
убийство Замбрано было устроено, потому что он знал имя босса ЭйчАр за пять дней до выборов
Zambrano a été tué parce qu'il savait le nom du boss du HR 5 jours avant les élections.
Хочешь узнать, кто управляет ЭйчАр?
Tu veux découvrir qui dirige le HR?
Если Уокер не является главной ЭйчАр, тогда кто это?
Si Walker n'est pas à la tête des HR, alors qui?
Я помогаю ему проявить амбиции в продвижении его по служебной лестнице в в ЭйчАр.
Je l'encourage à montrer de l'ambition, pour gravir des échelons dans les RH.
Мне скоро предстоит встреча с большими шишками из ЭйчАр.
Je pense que je vais rencontrer quelques grosses pointures des RH.
Думаю, один из них обратился к ЭйчАр, чтобы заставить её замолчать.
Je présume que l'un d'entre eux a engagé RH pour la faire taire.
ЭйчАр расширяет зоны влияния.
HR se ramifie.
Мистер Риз, мне удалось получить доступ к тому счету, с которого финансируют ЭйчАр.
Mr. Reese, j'ai réussi à découvrir sur ce compte de dépôt, le financement des RH.
" ЭйчАр на 25-м.
HR au 25eme étage...
Она та, кто платил ЭйчАр.
C'était elle qui payait les RH.
Вы сами наняли ЭйчАр.
Vous avez engagé les RH vous-même.
Думаю ЭйчАр и шайка Егорова. попытаются убрать Элаиса сегодня.
Je pense que HR et l'équipe de Yogorov vont enlever Elias ce soir.
ЭйчАр знает это и уважает.
Le HR le sait et respecte ça.
Однажды вскоре, ты выяснишь, что именно ЭйчАр от тебя ожидает в обмен на преданность.
Un jour viendra où vous saurez exactement ce que le HR attend de vous en échange de cette loyauté.
Значит ЭйчАр засеивает Полицию Нью-Йорка копами, в чьей преданности он уверен, и скрепляет их сделку с русской мафией в процессе.
Et scellent leurs affaires en mettant la mafia russe dans la boucle. Et l'argent que tu as reçu de Morozov?
Эйчар меня только что чуть не съел за твой маленький эпизод.
Je viens de me faire sermonner par les RH à cause de ton petit incident plus tôt.
Итак, ЭйчАр, ты доверил мне свою жизнь, так что я знаю, что ты любишь высокие ставки.
Très bien H.R, tu remets ta vie entre mes mains, donc c'est un fait, que tu aimes les enjeux élevés.
- Он ценит ЭйчАр.
Je connais bien Morozov.
Это накопление ЭйчАр.
Je ne sais pas pourquoi, mais il y a des millions.
— Здесь ЭйчАр.
Moi?