Эквивалент translate French
107 parallel translation
Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент. - М-р Спок. - Да.
Non, mais nous pouvons reproduire l'équivalent du soleil.
- Это формула, капитан. Нам послали математическое сообщение и требуют языковой эквивалент.
Ils nous envoient un message mathématique et demandent l'équivalence linguistique.
- Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната.
Je fabriquerai l'équivalent d'une ancienne boîte génératrice, plus connue sous le nom de bonbonne de gaz.
Рабочие мужского пола получают в день эквивалент семи новых пенсов, а женщины - трех.
Les hommes sont payés l'équivalent de 7 pence nouveaux par jour, et les femmes, 3.
Эквивалент 255 миллионов единиц.
Équivalent de 255 millions.
Давайте найдем эквивалент из этого века.
- Il faudra trouver son équivalent.
Теряет эквивалент веса воды, вытесненной эти телом.
Perd apparemment. Perd l'équivalent du poids du liquide déplacé par ce corps.
В смысле интеллекта я представлял собой эквивалент амебы весом 98 фунтов.
J'étais l'équivalent intellectuel d'un gringalet de 45 kg.
– Это ад. Это финансовый эквивалент полного ректального анализа.
C'est l'équivalent financier d'un examen rectal complet.
И если Вы соблюдаете какой-либо темпоральный эквивалент этой нормы, возможно, пришло время сделать из нее исключение для того чтобы.. чтобы помочь мне выбрать. Потому что это будет правильным поступком?
Donc, si vous êtes tenu par des mesures équivalentes à cette directive, ne pourriez-vous pas faire une exception pour orienter mon choix, parce que c'est la meilleure chose à faire?
Генетический эквивалент серотонина служит для передачи информации.
Elle a le rôle de la sérotonine dans le transfert d'information.
Биологический эквивалент силиконовой имплантации.
L'équivalent d'une puce de silicone.
¬ 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест — ейд 100.000 фунтов стерлингов ( эквивалент около 500.000 долларов — Ўј ) и послал его в јмерику дл € подкупа вли € тельных конгрессменов с целью вывода серебр € ных монет из обращени €.
En 1872, un homme du nom de Ernest Seyd a 100,000 de Livres ( environ de 5.000.000 $ alors ) par la Banque d'Angleterre et a envoyé à l'Amérique de soudoyer les nécessaires pour obtenir l'argent du peuple "démonétisé".
Ќарушител € м грозило 10-летнее тюремное заключение и штраф $ 10.000, эквивалент $ 100.000 сегодн €.
Ceux qui ne respectent pas risqué autant que dix ans de prison et une amende de 10.000 dollars, l'équivalent 100.000 dollars d'un jour.
- Он как живой эквивалент соболиной шубы!
The Bone est l'équivalent humain d'une zibeline.
Плескание есть водный эквивалент
Plouf-plouf c'est l'équivalent aquatique de :
Это вампирский эквивалент Святого Грааля.
C'est l'équivalent vampirique du Graal.
Эквивалент ядерного зла.
L'équivalent d'un mal nucléaire
Если им не хватает только топлива, постараемся подобрать земной эквивалент.
S'ils ont besoin de carburant, on peut trouver un équivalent.
Это магазинный эквивалент лоботомии.
Ce shopping équivaut à une lobotomie.
Эквивалент - 70 000 рентгенов грудной клетки.
L'équivalent de 70 000 radios thoraciques.
Но для внутренней непротиворечивости в квантовой механике и теории относительности должен быть эквивалент в 10 ^ 94 грамм массовой энергии.
Mais pour l'autoconsistence interne de la mécanique quantique et la théorie de la relativité on exige qu'il y ait l'équivalent de 10 à 90 grammes d'énergie de masse.
То есть, согласно закону квантовой механики, вопрос "Где баскетбольный мяч, чья" пси "равномерно распределена по всей баскетбольной площадке?" - это логический эквивалент выяснения семейного положения цифры "пять".
- C'est-à-dire, en accord avec la loi de la mécanique quantique - demander : "Où est la balle dont la Psi est uniformément distribuée dans tout le terrain de basquet?" Est l'équivalent de demander : "Quel est l'état civil du nombre cinq?"
Поэтому верблюды должны себя ограничивать если принять воду за эквивалент, не более 10 литрами в день.
Les chameaux doivent donc se limiter à dix litres par jour.
Барни, ты определенно получил тяжелое воспитание от своей мамочки, что превратило тебя в эмоциональный эквивалент копающейся в мусоре канализационной крысы.
Barney, tu as clairement de sérieux problèmes de mère qui t'ont laissé l'équivalent émotionnel d'un rat d'égout.
Исследования показывают, что когда ты не живешь своей жизнью это психологический эквивалент смерти.
Des études montrent qu'un coming out tardif est l'équivalent psychologique du rapport à la mort.
Вкус в воде - это эквивалент запаха в воздухе.
Dans l'eau, le sens du goût équivaut à celui de l'odorat, dans l'air ambiant.
Мнение, что древность есть эквивалент мудрости, - заблуждение.
Je voudrais profiter de cette balle et courir avec elle dans une direction différente. Nous voulons remettre en question l'autorité.
А это эквивалент мороженого, и оно пользуется успехом у поселенцев.
Cinéaste, cuisinier Ça a un succes énorme ici.
Но я считаю, что у нас есть эквивалент императора. Это то, что я называю Корпоратократией.
19 pirates de l'air
Поэтому, я создал американский эквивалент.
J'ai donc crée son équivalent Américain.
Они - это портновский эквивалент улыбки ребенка.
Ils sont l'équivalent vestimentaire d'un sourire de bébé.
Любой эквивалент "прямщас" в новостях.
N'importe quoi qui veuille dire la même chose que "fissa" dans un journal.
Требуется мини-эквивалент ядерной бомбы, чтобы нейтрализовать его силовое поле.
Il a fallu l'équivalent d'une miniarme nucléaire pour briser son champ de force
Да. Его мелодия — это музыкальный эквивалент математической формулы Дэшиэлля.
Oui, le morceau de Ben est l'équivalent musical de la formule de maths de Dashiell.
Военно-морской эквивалент. Да.
- L'équivalent pour la Marine.
Но я считаю, что у нас есть эквивалент императора, Это то, что я называю, Корпоратократией.
Mais nous avons ce que je considère être l'équivalent d'un empereur, et c'est ce que j'appelle la "corporatocratie".
Знает, что каждая буква в иврите имеет цифровой эквивалент.
Il sait que chaque lettre hébraïque a un équivalent numérique.
Это точный рыночный эквивалент ста фунтов золота.
Cela correspond exactement à 100 livres d'or.
Уровень гиперкоагуляции мог вызвать боль и фенитоин эквивалент.
un état d'hypercoagulation peut causer des douleurs et un PE.
Они вкололи эквивалент трех доз лошадинного транквилизатора В твой организм.
Tu avais 3 doses de tranquillisant pour cheval dans ton organisme.
Мы хотели продемонстрировать Dow, впервые в истории как именно они вычисляют денежный эквивалент человеческой жизни.
Notre plan était de démontrer pour la première fois exactement comment Dow calcule la valeur monétaire de la vie humaine.
Это эмоциональный эквивалент научной степени по английскому.
C'est l'équivalent émotif d'un diplôme en anglais.
А если у вас будет секс, он скажет, какой тебя процентный эквивалент?
Si vous couchez ensemble, tu auras ta courbe de croissance?
В смысле, это как сексуальный эквивалент сухой победы в бейсболе, только бывает ещё реже.
Je veux dire, c'est l'équivalent sexuel du match parfait au baseball, en encore plus dur.
Я обещала эквивалент армии.
J'ai promis l'équivalent d'une armée.
Ну, я думаю возможно нам стоит попытаться найти способ, э, снять проклятье - - ну ты понимаешь, эквивалент моей пробежки вокруг театра.
On pourrait peut-être trouver un moyen de lever le sort... Comme quand j'ai tourné autour du théâtre.
Возможно, у одного из них – ожерелье или его денежный эквивалент.
L'un d'eux peut avoir le collier ou l'équivalent en liquide.
И без разницы какой мой эквивалент "кончить" который наверно просто "кончить".
Et l'équivalent pour moi du sploosh, que j'imagine être juste sploosh.
Выражаясь метафорически это физиологический эквивалент сна, или даже смерти.
Ou même à la mort.
Это будет мистический эквивалент торнадо.
Ce sera l'équivalent mystique d'un décollage.