English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Экосистемы

Экосистемы translate French

28 parallel translation
В ткани экосистемы нет ненужных нитей.
Aucun maillon n'est inutile dans l'écosystème.
Возникает вопрос : Откуда вам известно о вымирании экосистемы?
Comment savoir ce qu'est un écosystème disparu?
Если микробы удалить из этой экосистемы они перестанут действовать.
Si les microbes perdent leur écosystème, ils cessent de fonctionner.
Вы знаете про экосистемы?
Les écosystèmes, ça vous branche?
Красные маркировки указывают рост иностранной экосистемы.
La zone en rouge donne la progression de leur écosystème.
Мне нужно было убедиться в том, что клетка заперта,.. ... ведь Невероятно Смертоносная Гадюка - самая опасная змея экосистемы!
J'aurais dû le prévenir que la Vipère Mort-sûre est le serpent le plus mortel de l'écosystème.
Недавняя вспышка Pfiesteria, микроорганизм в 1 000 раз более мощный чем цианид, порожденный от миллионов галлонов сырой боров feces и моча, которую вылили в реки, озера, и океаны, поворачивая их экосистемы в непокрасневшие туалеты,
L'épidémie récente de Pfiesteria, un micro-organisme 1 000 fois plus puissant que le cyanure, s'est développée dans des millions de litres d'excréments de porcs. Ils ont ensuite été déversés dans les rivières, lacs et océans, transformant leur écosystème en latrines débordantes.
Это ведёт к таким же катастрофическим последствиям, как нарушение экосистемы, только применительно к культуре, я говорю об исчезновении ценностей.
Ce genre d'extinction culturelle a un impact catastrophique sur un écosysteme, comme toute autre extinction.
Люди не знают, сколько они зависят выживание этой экосистемы.
Les gens ne savent pas combien ils dépendent la survie de cet écosystème.
Я чуть было не нарушил баланс экосистемы.
Ça va perturber l'équilibre de la nature.
Хоть мы и ведём себя как творцы Земли, человечество даже не может смоделировать основы природной экосистемы.
L'homme a beau se prendre pour Dieu, il n'arrive même pas à imiter les bases de la nature.
Я уничтожу бесполезных для создания нового мира и новой экосистемы.
Je vais éliminer les humains excédentaires pour créer un nouveau monde et son écosystème.
Нашей единственной целью было спасение фиолетовой звезды и ее бесценной экосистемы.
Notre seul objectif était de sauver une étoile violette rare et son précieux écosystème.
Мы являемся частью огромной экосистемы, границы которой лежат далеко за пределами нашей атмосферы.
Nous faisons parti d'un plus vaste écosystème, qui s'étend bien au-delà de notre atmosphère.
Мы являемся частью обширной экосистемы, охватывающей самые дальние уголки Солнечной системы. И эта экосистема формируется силами тяготения. эти силы способны "оживлять" целые миры.
Nous faisons parti d'un écosystème bien plus grand qui s'étend jusqu'au fin fond du système solaire, et cet écosystème est lié par la force de gravité, et cette gravité a le pouvoir de rendre des mondes vivants.
Экосистемы.
Les écosystèmes.
Это экосистемы.
C'est à propos des écosystèmes.
Нарушение экосистемы?
Dérégler l'ecosystème?
Нарушение экосистемы?
L'écosystème?
Эти крохотные люди - важная часть экосистемы, ее сердце, если хочешь, и я это докажу.
Ces petits gars sont une grande partie de l'écosystème... le moteur, et je vais le prouver.
Травля является важной частью каждой экосистемы.
L'intimidation et une partie vitale pour chaque écosystème.
Не знаю, то ли это из-за нашей изолированной экосистемы, то ли из-за магнитного излучения, но что-то ускорило репродуктивный цикл наших бабочек.
Je ne sais pas si c'est à cause de notre écosystème isolé ou des fluctuations magnétiques, mais quelque chose a causé l'accélération du cycle reproductif de nos papillons.
Это вершина первичной экосистемы.
Le summum de l'écosystème vierge.
Выявил целый спектр экосистемы маленького существа... бактерии, растительный мир и прочее.
Il est revenu avec l'éventail complet du petit écosystème. Bactérie, plante, et d'autres choses.
Недалеко в водно-болотных угодьях автономный исследовательский центр, созданный для мониторинга экосистемы.
Moins loin dans les marais, un centre de recherches inutilisé installé pour surveiller l'écosystème.
Джунгли - комплексные экосистемы, тесно сплетённые трёхмерные миры, созданные буйной тропической растительностью.
Jungles sont des lieux complexes Emmêlés mondes en trois dimensions créées par une végétation tropicale luxuriante.
Здесь все экосистемы. Можно насчитать около 2 тыс. островов, которые выглядят как Гавайи.
Pour peu qu'on en juge, presque 2000 îles, conçues sur le modèle d'Hawaï.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]