English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Экстази

Экстази translate French

432 parallel translation
За мной - экстази и искусство.
Je prendrai l'ecstasy
Положи бутылочку шампанского на лёд. Достань экстази.
Mets le champagne au frais, et de l'ecstasy.
Увидимся на "Пни банку", и не забудь, что теперь твоя очередь добывать экстази.
A tout à l'heure. N'oublie pas, c'est ton tour d'amener les Ecstas.
Я за экстази сгоняю.
- Je vais chercher des extas.
- Он еще никогда не пробовал "экстази"?
Il a jamais gobé?
Его энтузиазм пугает меня. Он совсем как я в начале моего медового месяца с "экстази".
Tout moi au début de ma lune de miel avec l'ecsta.
Что со мной будет? " - Мы считаем, что экстази приводит к исчерпыванию ситаронина, что может привести к депрессиям в дальнейшей жизни.
Nous croyons que l'ecstasy provoque une baisse de la sérotonine et peut amener à la dépression ultérieurement.
- Перегрев организма от танцев на экстази - ускорит пульс и увеличит сердцебиение, что может вызвать тепловой удар с летальным исходом.
La surchauffe du corps, quand on danse sous ecstasy, accroît le rythme cardiaque et les palpitations et peut causer une hyperthermie suscitant la mort.
Каждый, кто регулярно принимает экстази, пробивает стену между сознанием и бессознательностью.
Quiconque prend régulièrement de l'ecstasy cogne contre le mur dressé entre le conscient et l'inconscient.
- Вы принимаете экстази?
- Vous prenez de l'ecstasy?
- Мы потеряли фундаментальные основания для того, чтобы принимать экстази.
On a perdu la raison fondamentale de gober des E.
Дети экстази больше не в безопасности.
Les enfants de l'ecstasy ne sont plus en sûreté.
- Еще один парень умер от экстази на этой неделе.
Encore un jeune mort d'avoir pris de l'ecstasy.
Знаешь, жизнь коротка. Ты что - принял "Экстази", что ли?
Je pensais qu'on allait sortir.
5 экстази - 100 гульденов, идЄт?
5 extas, 1 00 florins.
деньгами, которые ты должен нам за тыс € чу экстази из јмстердама.
Celui que tu nous dois. Les 1000 extasy d'Amsterdam.
жаль, что у нас нет немного TLV, это экстази мен € больше не вставл € ет.
Dommage qu'on ait pas de TLV. Je décolle pas du tout.
Она мне сказала, что это экстази, а это был не экстази, а дерьмо, которое они делают в тазу в Тихуане.
Elle ma dit que c'était de l'ecstasy. Ce n'en n'était pas. C'était une merde qu'ils ont conconté dans une baignoire à Tijuana.
в 51 раз более галлюциногенен чем кислота и в 51 раз более взрывной чем экстази.
51 fois plus hallucinogène que l'acide et 51 fois plus explosif que l'extasy.
Кислота действует на голову, а экстази на сердце.
L'acide va droit au cerveau. L'ecstasy va droit au cœur.
Нет. Ну, только нюхнула чуток кокаина и закурила его травкой, чтобы экстази действовал подольше.
Enfin, j'ai pris un peu de coke et j'ai fumé de l'herbe, mais c'était pour prolonger l'effet de l'Ecstasy.
Ах, да. Богиня Экстази.
Ah oui, la déesse de l'Ecstasy.
- За хранение экстази еще в несовершенноленем возрасте.
On l'a condamné pour détention d'ecstasy.
На рейвах пользуются успехом экстази, гидробутират, кетамины. Для дилеров большие деньги.
Dans les raves, on vend X, GHB, kétamine, ça rapporte.
Экстази окупается больше чем 1000 к одному.
Un X rapporte 1000 pour 1.
Они ходят на его рейвы, принимают его экстази. Им это не по карману, они делают обмен.
Ils vont à ses raves, gobent ses X, troquent...
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
Overdose de drogues typiques des raves : Cristal meth, kétamine et ecstasy.
- Мы закинулись экстази, и ехали в задней части фургона, и я не видел его лица.
On prenait des X à l'arrière, j'ai pas vu son visage.
- Она принимала экстази, только что справиться с насмешками за обедом.
Elle prenait de l'ecsta pour dîner.
Экстази. Пробывал?
- Jamais essayé?
У тебя есть экстази?
Vous avez de l'ecsta?
Может, на неё так подействовал экстази.
Peut-être était-ce l'Ecstasy, je savais qu'elle en prenait.
И я приняла немного Экстази.
Et j'ai pris des taz juste avant.
Mы возьмем 20 "штук", которые вы заработали ночью и купим "экстази".
On va acheter de l'ecstasy avec vos 20 000 $.
Это парни с "экстази"?
- Ce sont tes dealers?
Не беспокойся, показывай экстази.
Fais voir d'abord l'ecstasy.
В банке из-под аспирина, на кухне были таблетки экстази.
Il y avait peut-être une capsule d'Ecstasy dans le flacon d'aspirine de la cuisine.
Как экстази попало в банку с аспирином?
Que faisait cet ecstasy dans l'aspirine?
Согласно нашим данным, сегодня будет доставлена самая крупная партия экстази в истории... и мы скоро выясним, кто за этим стоит.
Arrivage record d'ecsta ce soir... on veut remonter la filière.
А где же крупнейшая в истории партия экстази из Амстердама?
Ca, l'arrivage record d'ecsta en provenance d'Amsterdam?
Уж не знаю, какому ты богу молишься, но помолись хорошенько. У тебя сутки, чтобы найти экстази, не то я тебя найду.
Je te conseille de prier ton Dieu... vu que t'as 24 h pour trouver l'ecsta avant que je te trouve.
От экстази прямо дохнут.
L'ecsta les bousille.
Так называют тех, кто торгует экстази.
C'est le surnom des dealers d'ecstasy.
Подростки загибаются от фуфловой экстази.
Des gosses crèvent à cause d'ecsta dopée.
Я вот-вот стану крупнейшим поставщиком и распространителем экстази в Северной Америке.
Je serai le plus gros importateur et distributeur d'ecstasy, aux USA.
Ты что, глотнул экстази?
Des ecstas?
- Он глотнул экстази. - Ты как, дружище? Осторожней.
Il a avalé un taz.
"Экстази"?
donc je me suis habillée.
п € ть экстази?
C'est combien?
Хочешь экстази?
Tu veux de l'ecstasy?
- Ты об экстази?
Avec l'ecstasy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]