English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Экстремальные

Экстремальные translate French

54 parallel translation
Но, ввиду его важности.. экстремальные меры пока не принимать.
Ce sujet n'est pas facile, mais vu son importance, aucune mesure n'est à envisager pour l'instant.
Экстремальные ситуации требуют экстремальных мер.
Voyons, c'est pas un peu extrême, monsieur?
И я отклонил их предложение - как слишком экстремальные.
J'ai rejeté leurs suggestions trop alarmistes.
Мне нужен полный поиск по медицинским записям ключевые слова "смертельное заболевание", "смерть", "экстремальные меры".
Recherche sur archives médicales... sur mots-clés terminant par maladie, mort et mesures extrêmes.
"Война воспитывает сознание, призывает волю к действию, улучшает физическое состояние, помещает человека в экстремальные ситуации в которых раскрывается истинная сущность человека".
"La guerre éduque les sens, " développe la volonté, " perfectionne la constitution physique,
Это значит, что во время эксперимента Вас можно помещать в экстремальные ситуации.
lmportant, car les situations peuvent être extrêmes. Situations extrêmes?
Если Высшие Силы принимают такие экстремальные меры, нам придется предположить, что монет и ключ имеют огромное значение.
Il faut croire que la pièce et la clé sont très importants.
Я думала просто... Вы не хотите поверить в экстремальные возможности... а Вы просто совершенно тупы.
Je vous croyais juste réfractaire aux hypothèses extrêmes.
Да, в "грязных фильмах" есть экстремальные элементы.
Cependant les T rash films ont des éléments extrêmes.
Да, экстремальные идиоты.
Extrêmement cons.
Смотрите, экстремальные чипсы.
- Regarde-moi ça! - Extrême Cheddar!
ЭКСТРЕМАЛЬНЫЕ ИГРЫ
JEUX vidéo - E.S.P.N.
Немногие животные могут перенести такие экстремальные перепады.
Peu d'animaux arrivent à survivre à des changements aussi extrêmes.
Да, это экстремальные меры, но если она имела какое-то отношение к проекту "Росток", я не могла подвергать других пациентов риску заразиться тем, что было у нее в крови.
C'est assez extrême, mais si elle a quelque chose à voir avec Scion, alors je ne peux pas exposer les autres patients à ce qu'il y avait dans son sang.
Девону нужны эти упражнения или экстремальные виды спорта, потому что, может быть, он боится открыться, и чувствует себя скованно. - Да!
Bien, peut-être que de façon inconsciente, si Devon éprouve le besoin de s'adonner à la pratique de sports extrêmes, c'est parce qu'il a peur de l'intimité, d'être enchaîné.
Мы - экстремальные.
{ \ pos ( 192,240 ) } On est extrêmes.
Мы - экстремальные!
On est extrêmes!
ћестные реб € та делают экстремальные усовершенствовани €.
Les gars d'ici font des modifications extrêmes.
А вот Экстремальные игры придумал Скитерис.
Eh bien, Skeetacus inventa les X Games.
Меня ждут мои экстремальные условия....... но благодарю.
Je dois rentrer dans mon milieu extrême à moi. Merci.
Послушайте, Бюро никогда не поддерживало экстремальные методы допроса. - Также, как и ныняшняя администрация, понятно?
Le bureau n'a jamais été en faveur de l'interrogation extrême... et cette administration ne l'est pas non plus, d'accord?
Ее экстремальные упражнения подавляют ее иммунную систему, позволяя инфекции таиться.
Ses défenses affaiblies par le sport permettent à l'infection de couver.
Должны быть приняты экстремальные меры предосторожности.
Extrême discrétion et mesures de précaution doivent être prises.
Белый мужчина, социопат-одиночка, экстремальные политические взгляды...
Blanc, solitaire, antisocial, politiquement extrémiste...
Экстремальные виды свадеб.
Whoo! Regardez ces.
* Люблю экстремальные удовольствия *
♪ Love in the extreme ♪
Экстремальные условия вызываю экстремальные меры
Des circonstances extrêmes font appellent à des mesures extrêmes.
Но все мы хотим выжить, и в экстремальных ситуациях люди совершают экстремальные поступки.
Mais nous voulons tous survivre, Et dans des situations extrêmes, nous faisons des choix extrêmes.
Он может выдержать самые экстремальные температуры на планете.
Il peut supporter les températures les plus extrêmes de la planète.
Экстремальные физические нагрузки, ограничение питания.
Exercice physique intense, privation de nourriture.
Всемирные экстремальные игры'02.
X-Games 2002. Wow!
Гражданский надзор это слишком экстремальный шаг, но я с удовольствием пересмотрю некоторые менее экстремальные предложения.
L'ingérence des civils va trop loin, mais je pourrais soutenir certaines des propositions moins extrêmes.
Что ж, это были экстремальные обстоятельства.
C'était un cas d'urgence.
Почему ты постоянно используешь эти экстремальные терапевтические словечки?
Pourquoi tu dois toujours utilisé ces mots de thérapie extrême pour tout?
Конечно, и остальные твои последователи, ты уверен, что они готовы на такие экстремальные меры?
Bien, et le reste de tes adeptes, tu es sûr qu'ils sont prêts à prendre des mesures aussi extrêmes?
Выражал ли Чарли когда-либо экстремальные политические взгляды, одобрял ли террористические акции?
Est-ce que Charlie a déjà exprimé des idées extrémistes, ou des penchants terroristes?
По мере необходимости я применяю экстремальные методы.
J'utiliserais des méthodes extrêmes s'il le faut.
Экстремальные ситуации требуют чрезвычайных мер.
Les situations extrêmes exigent des mesures extrêmes.
С какого возраста можно отдать ребенка на экстремальные пожарные курсы?
Quel est l'âge limite pour un stage chez les pompiers?
Экстремальные, конечно же, потому что... потому что таким он был.
Extrêmes, bien sûr, parce que... Parce que c'était comme ça.
Не думаю, что попадаю так часто в экстремальные ситуации.
Je ne pense pas avoir autant d'urgences que vous.
Но мне сказали, что тебя надо вернуть в заводской упаковке, так сказать, поэтому мне нужны были экстремальные условия, чтобы тебя расколоть, не так ли?
Mais je t'avais dit de retourner dans ton "emballage original" si on peut dire, donc j'ai juste eu besoin d'un bon ensemble de circonstances extrêmes, n'est-ce pas, pour éjecter le bouchon.
Возможно ли, что вы вступали в экстремальные половые отношения тем, кто не хотел, чтобы вы знали его настоящее имя?
Est-il possible... que vous ayez eu des relations sexuelles hardcore avec quelqu'un qui ne voulait pas que vous sachiez son nom?
Теперь я знаю, что это может быть похоже на экстремальные последствия подросткового секса, но урок остается тем же.
Je sais qu'on peut voir ça comme une conséquence extrême du sexe à l'adolescence, mais la leçon est la même.
Он создан, чтобы выдерживать экстремальные температуры...
C'est fait pour résister à des températures extrêmes...
Если Сильва принимает такие экстремальные меры, значит, я на правильном пути.
Si Silva prend ces mesures extrêmes, cela signifie que je suis sur la bonne piste.
Согласно сайту "Разрушенный город", он утром преподавал экстремальные единоборства.
Selon le site web de Ripped City, il enseignait le combat extrême toute la matinée.
Как говорится, ничто не сближает людей так, как экстремальные условия.
Rien de tel qu'une situation de vie ou de mort pour lier deux personnes.
Да, он испробовал все экстремальные виды спорта хмм, это объясняет почему он женился на алкоголичке
Oui, il aimait les sports extrêmes. Ça explique pourquoi il a épousé une alcoolique.
Мияги экстремальные ситуации требуют экстремальных мер, ясно?
- Je me fais quoi? Ce que tu fais.
Извините за все наши экстремальные меры.
Désolé pour toutes ces précautions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]