Элаис translate French
75 parallel translation
Имя на коробке с уликами было Элаис.
Le nom écrit sur la boîte était Elias.
Марлин Элаис?
Marlene Elias?
Жертвой была Марлин Элаис.
La victime s'appelait Marlene Elias.
Марлин Элаис умерла в результате множественных ранений в грудь кухонным ножом.
Marlene Elias a reçu plusieurs coups de couteau de cuisine.
Половина ДНК соответствует Марлин Элаис...
La moitié de l'ADN correspond à celui de Marlene Elias.
Карл Элаис - ваш незаконнорожденный сын, которого вы бросили гнить в системе приемных родителей, после того, как почти 40 лет назад, вы убили его мать.
Carl Elias, le bâtard que vous avez laissé pourrir dans le système après avoir assassiné sa mère il y a près de 40 ans.
Элаис может достать вас всюду.
Elias vous trouvera où que vous soyez.
А тут еще Элаис - безжалостный убийца, босс мафии, который уже стрелял в неё.
Et il y a Elias, un tueur impitoyable, parrain du crime organisé qui lui a déjà tiré dessus.
Мне нужно знать, что ты слышал о новом парне по имени Элаис.
Je veux savoir ce qu'on dit du nouveau, Elias. J'ai entendu le nom assez souvent.
Элаис хочет покончить с Картер.
Elias veut éliminer Carter.
Элаис добрался до осведомителя Картер. Сделал из него убийцу. - Она в безопасности?
Elias a trouvé l'indic de Carter et l'a convaincu de la tuer.
Элаис не может убить копа без разрешения.
Elias ne peut pas tuer un flic sans permission.
Тем же продажным копам, которые хотели, что бы Элаис прикончил Картер.
Les mêmes ripoux qui auraient laissé Elias tuer Carter.
Думаешь, Элаис знает?
Moretti? Elias est au courant?
Вы знаете, что Элаис ищет вас.
- Vous savez qu'Elias vous cherche.
Это вас Элаис хотел убить.
Elias voulait vous tuer.
– А Моретти? – Элаис спланировал его выход из тюрьмы.
Elias lui avait préparé une petite fête.
Ели этот Элаис так крут, где еще толпа полицейских? У тебя склероз, Джианни.
Si Elias est aussi important, où sont les autres flics?
Элаис только что пытался тебя убить.
Votre mémoire vous joue des tours.
Но вот зато малышка... Элаис.
Mais cette petite...
Как Элаис мог знать?
Comment Elias l'a su?
Элаис забрал все до цента, Картер.
Elias les a tous vidés, Carter.
Нам нужно передать этим джентльменам, что Элаис не намерен заключать сделку.
On doit leur faire comprendre qu'Elias ne fera pas de marché.
Если Элаис забрал деньги, то на что они пошли?
Si Elias a déplacé tout son argent, où est-il allé?
Ну, Карл Элаис, у тебя есть я.
Eh bien, Carl Elias, je suis là.
Она знает, что Элаис что-то задумал.
Elle sait qu'Elias prépare un coup.
Она не знает, что Элаис собирается убрать их всех одним махом.
Elle ignore qu'Elias projette de les éliminer en même temps.
Мою мать звали Мэрлин Элаис, сэр.
Ma mère s'appelait Marlene Elias.
Элаис перевел 4 миллиона за последние двое суток в десятки мелкооптовых сетей по всему городу.
En 48 heures, Elias a transféré quatre millions de dollars via une douzaine de guichets libre-service.
Если мы вычислим, кому платит Элаис, то можем выйти прямо на него.
Si on retrouve ces hommes, ça pourrait nous mener à Elias.
Если я пристрелю вас, может, Элаис не станет взрывать вагон невиновных людей.
- Si je tire, Elias ne fera pas sauter des dizaines d'innocents.
Элаис не собирается сдаваться без боя, Финч.
Elias ne restera pas indifférent.
Почему тебе так нужно их убить, Элаис?
Pourquoi voulez-vous éliminer ces hommes, Elias?
Элаис - не единственный падший ангел в нашей картотеке, мистер Риз.
Elias n'est pas le seul ange déchu dans notre carnet d'adresses.
Мое внимание привлекло то, что Персонал получает большие суммы денег, чтобы игнорировать любую преступную деятельность, касающуюся человека по имени Элаис.
Je sais que d'importantes sommes ont été versées pour ignorer les activités criminelles d'un certain Elias.
Вы думаете, Элаис за то, чтобы вернуть все в привычное русло.
Vous croyez qu'Elias souhaite que tout redevienne comme avant.
Элаис предложил мне сделку.
- Elias m'a proposé un marché.
Не подходи, Элаис.
Pas un pas de plus, Elias.
Карл Элаис, ты арестован.
Carl Elias, vous êtes en état d'arrestation.
Элаис сделал все чисто- - эти отношения закончились.
Elias a été clair... Cette relation est finie.
Ты собираешься меня сдать, Элаис?
Allez vous me livrer, Elias?
Марлин Элаис.
Une femme meurt au cours d'un vol
То есть Элаис. Держит железную дисциплину...
Il tient son monde.
Элаис хочет покончить с ней. Сегодня.
Tuer un flic, c'est chaud.
– Элаис случился.
- Elias.
Элаис знает, где найти Моретти.
Elias sait où est Moretti.
И сейчас это Элаис.
Pour l'instant, c'est Elias.
Что случилось, мистер Риз? Элаис до него добрался, Финч.
- Que s'est-il passé?
- Элаис. Ты знаешь, о чем я.
Tu me suis?
Его обвиняли в изнасиловании и убийстве... Элаис держит вас и ваших людей под контролем. Пока его план не исполнен.
Elias vous contrôle, vous et vos associés, en attendant de réussir son plan.
Отпусти его, Элаис. Не впутывай его в это.
Il n'est pas mêlé à ça.