Элеанор translate French
262 parallel translation
Я навёл справки насчёт Элеанор, её хозяйка живёт в Торрансе.
J'ai pisté Eleanor : elle vit à Torrance.
Знаешь, Стэнли, мне уже надоело охотиться за этой Элеанор.
Ras-le-bol de voler cette "Eleanor".
Ещё одна Элеанор.
Pas besoin, il y en a partout.
Нам придётся вернуть Элеанор. О чём ты говоришь?
Il faut rendre "Eleanor".
Я верну Элеанор, но по одной причине. Я знаю, что в высотных башнях есть другая.
Je vais rendre "Eleanor" car il y en a une autre à l'Int.
Угнали 48 машин, доставили их на склад за несколько часов до назначенного времени, и только Элеанор нас подводит.
On a volé 48 caisses mais "Eleanor" pose tous les problèmes du monde. On doit la rendre?
Как только я увижу, что Элеанор там, я позвоню тебе, и ты уезжай.
Je la trouve, je t'appelle, tu décolles.
Среди вас может быть будущая Элеанор Рузвельт... или Розмарин Клуни.
Parmi vous, les filles, se trouve peut-être une Eleanor Roosevelt, ou une Rosemary Clooney.
Это Элеанор Эрроувэй на частоте 14,2 мегагерц.
Ici Eleanor Arroway... en transmission sur 14.2 mégahertz.
Элеанор Энн Эрроувэй родилась 25.08.1964 в Де-Пире, штат Висконсин.
Eleanor Ann Arroway, née le 25 août 1964 à De Pere, Wisconsin.
23 часа назад мир потрясло известие о существовании 2 - ой установки и о том что в полёт отправится Элеанор Энн Эрроувэй.
Il y a 23 heures, le monde a appris avec stupéfaction l'existence d'une seconde Machine et de son passager, Eleanor Ann Arroway.
- Спасибо, Элеанор. - Позвольте познакомить вас с моей семьей.
- Je voudrais vous présenter ma famille.
- Элеанор.
Eleanor.
Элеанор МакГилл.
Eleanor McGill.
- Элеанор, я вижу вас на моих проповедях, и вы так горячо молитесь, что у меня разрывается сердце.
Eleanor, je vous vois pendant le sermon. Votre ferveur me fend le cœur.
Всем заправляла его жена Элеанор- - - Лесбиянка!
Mais sa femme, Eleanor, quelle gouine!
- Элеанор, ты должна помнить, что Анна пошла против нашего закона.
Eleanor, tu ne dois pas oublier qu'Anna a enfreint nos lois.
Может, не сейчас. Элеанор Вольдорф собирается сделать свою компанию общественной и я уже многие месяцы добиваюсь того, чтобы она доверила мне управление всем этим.
Eleanor Waldorf s'apprête à rendre sa compagnie publique, je la courtise depuis des mois pour qu'elle me laisse l'affaire.
Леди Элеанор Люк.
Lady Eleanor Luke.
- Леди Элеанор.
- Lady Eleanor.
Меня зовут Элеанор Пенн.
Je suis Eleanor Penn.
А вы, вы видели когда-нибудь Элеанор?
Avez-vous vu Eleanor?
Элеанор Фэй Бартовски и Дэвона Кристиана Вудкома в браке.
Eleanor Faye Bartowski et Devon Christian Woodcomb par les liens sacrés du mariage. Les témoins ont-ils une objection?
До конца своей жизни... Я есть и всегда буду... миссис Элеанор Пенн.
Jusqu'à ce que la mort nous sépare, je suis et je resterai
Ну, возможно, м, мисс Элеанор Бартовски поможет мне, да?
Alors peut-être que... Mlle Eleanor Bartowski, voudrait bien m'aider?
На Верхнем Ист Сайде это Элеанор Уолдорф.
Dans l'Upper East Side, c'est Eleanor Waldorf.
Что? Я разговаривал с Сиреной, и она сказала, что Элеанор устраивает искрометный показ мод для новой молодежной коллекции.
Je parlais à Serena, et elle a dit qu'Eleanor faisait un genre de défilé en 3D pour sa nouvelle ligne junior.
Я позвонил Элеанор и спросил, нужна ли ей твоя помощь.
Alors je l'ai appelée pour savoir si tu pouvais être utile.
Пап, когда я в последний раз работала на Элеанор, все не так уж и хорошо вышло.
La dernière fois ça ne s'est pas très bien fini.
- Вам стоит прийти на показ Элеанор.
- Vous devriez venir au défilé d'Eleanor.
Элеанор, спасибо большое.
Merci infiniment.
Шоу вот-вот начнется, и, кажется, коллекция Элеанор обретает совершенно новое значение в высокой моде.
Et il semble que la ligne d'Eleanor va apporter une nouvelle dimension à la haute couture.
Прискочешь к Элеанор и скажешь ей, что наркодилер бросил твою девственную задницу, и теперь все ее модели под кайфом от его штучек?
Et comment? En disant à Eleanor que ton dealer s'est défoulé sur ton cul de pucelle, et que les modèles sont défoncées?
Я расскажу Элеанор все так, как и было.
En disant la vérité à Eleanor.
Элеанор, мне нужно кое-что вам сказать. Нет.
- Eleanor, il faut qu'on parle.
Можешь позвать Джека на показ Элеанор?
Peut-être pas. Fais venir Jack au défilé d'Eleanor.
Элеанор хотела поздравить тебя с отличным показом - и поблагодарить тебя за твою работу.
Eleanor voulait te féliciter pour le défilé et te remercier pour ton travail.
Говорят, шоу Элеанор потрясло весь дом.
On dit que le défilé d'Eleanor a réuni tout le monde.
Знаешь, все то время, что я вижу тебя у Элеанор, все, о чем я могу думать - это о том, чтобы отплатить тебе за прошлый год.
Depuis que je t'ai vue chez Eleanor, je n'ai pensé qu'à ma revanche pour l'année dernière.
Что, ты думала, что я буду весь день стоять и смотреть, как Элеанор целует тебе задницу?
Tu croyais que j'allais rester toute la journée à regarder Eleanor faire la lèche-cul?
"Элеанор Уолдорф" звучит очень высокопарно и "по-нью-йоркски".
"Eleanor Waldorf", ça fait supérieur et trop New-Yorkais.
28 лет каждая вещь, которую я сшила, носила имя "Элеанор Уолдорф".
Depuis 28 ans, tout ce que je cous porte le nom "Eleanor Waldorf".
Вы стажировались у Элеанор Уолдорф.
Donc tu as travaillé avec Eleanor Waldorf.
Никогда не знаешь, тебе ещё одна Элеанор понадобится.
S'il faut une autre "Eleanor".
Мой лучший сценарий, Элеанор, это волосы везде кроме глаз. Удлинение позвоночника разрывает кожу на спине и
Mon meilleur plan, Eleanor, c'est des poils partout sauf sur les yeux, une colonne qui s'allonge jusqu'à craquer ma peau, et une tolérance croissante, peut-être même une attirance... pour l'odeur et le goût des excréments.
Ну... ты пропустила истерики Элеанор Вольдорф.
Eh bien...
Эллизабета, Элеанор, Элтон
Elizabeth, Eleanor, Elton.
У меня только что была встреча с директором Фиггинсом, Элеанор, и из-за того как уродуют фотографии хора в течении многих лет, я убедила его, что их фотка в нынешнем ежегоднике подвергнет маленьких фриков еще большим унижениям и насмешкам.
Quoi? Pourquoi? Je sors du bureau du Principal Figgins, Eleanor.
Поэтому мы идем к Элеанор.
- C'est pourquoi on va chez Eleanor.
- Но Элеанор, я...
- Mais, je...
Это Элеанор.
C'est Eleanor.