Электролиты translate French
49 parallel translation
- Электролиты нормализовались.
- Ça redevient normal.
Электролиты и метаболические процессы в пределах нормы.
Peu importe. Ton électro-diagnostique et tableau métabolique sont normaux.
Делаем ПАК, электролиты и анализ мочи.
Bilan sanguin, électrolytes et EU.
Люди с синдромом Мюнхгаузена пьют электролиты из батареек. Они не ходят к офтальмологу, чтобы у них зрачки расширились.
Quelqu'un ayant le syndrome de Munchausen qui boit l'acide de batteries ne va pas chez l'ophtalmo pour une dilatation des pupilles.
Они делают первитин, используя электролиты аккумуляторов, щёлок, топливо для ламп...
Ils crament la méthamphétamine avec des acides de batteries, du gaz à pétrole...
Но в Брандо есть то что нужно растениям, электролиты.
Il y a des électrolytes, c'est bon pour les plantes.
- В нем есть электролиты.
- Il y a des électrolytes.
- Да, в нем есть электролиты.
- Il y a des électrolytes.
что такое электролиты? Ты хоть знаешь?
C'est quoi les électrolytes?
потому что в Брандо есть электролиты.
Parce qu'il y en a dans le Brawndo.
Джо не знал что всеми любимые электролиты... это солидесятилетиями откладывающиеся в пахотных слоях почвы.... убивающие растения и вызывающие пыльные бури.
Joe l'ignorait, mais ces fameux électrolytes étaient des sédiments accumulés depuis des décennies, qui tuaient les plantes et amenaient les tempêtes.
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты.
Gangrène, syndrome des loges, compression, équilibre des fluides, électrolytes...
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты
Gangrène, syndrome des loges compression, fluides, électrolytes.
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты
Gangrène, syndrome des loges, compression, fluides, électrolytes.
Возьми кровь на общий и на электролиты.
Karev, donne 1g de magnésium.
ЭКГ, Эхо, электролИты - всё в норме.
L'EKG, l'écho, l'électrolyte sont normaux.
- Подкачай электролиты.
- Boost un peu ton électrolyte.
Мне нужны электролиты.
Je veux juste un truc avec des électrolytes.
Твое тело почти полностью исчерпало электролиты.
Ton corps... manque dangereusement d'électrolytes.
Помнишь про электролиты?
Les électrolytes, tu te rappelles?
Не знала, что в вине есть электролиты.
Je savais pas que ce vin était plein d'électrolytes ( tiré du film Idiocracy ).
Кровь на общий, электролиты, газы и кислотность.
NFS, iono, gaz du sang.
Электролиты, транс-жиры...
Des minéraux et des acides gras insaturés.
Грей, делаем КТ, клинику, электролиты, и печёночные пробы.
Grey, nous allons obtenir une c.t., c.b.c., Lytes et un panneau de foie,
Идите подкачайте его электролиты и начните бета-блокаторы. И хорошие новости для Парк :
Allez remonter ses ions et commencez les bêta bloquants et bonne nouvelle Park :
Электролиты тоже на уровне.
Ses électrolytes étaient excellents.
Общий анализ и электролиты, печёночные пробы и ферменты... ничего.
C.B.C. et lytes, L.F.T.S et enzymes... rien.
Пополните электролиты.
Faut vous hydrater.
Не забудь про электролиты.
N'oublie pas les électrolytes.
Если я не закину в себя быстренько какие-нибудь электролиты, у меня будет почечная недостаточность.
Si je ne prend pas d'électrolytes pour m'hydrater très vite, je vais avoir une insuffisance rénale.
Электролиты.
Électrolytes.
А её электролиты на нуле.
Et ses électrolytes sont faibles.
Это электролиты.
Ce sont ses électrolytes.
Не сильно газированная. натуральный экстракт черники, электролиты...
Légèrement carbonée, essences naturelle de de mures...
Нам понадобится сыворотка СБС, электролиты, ЛТФС, креатинин, лактоза и тест на тромбопластин.
On va avoir besoin d'une NFS, d'électrolytes sériques, de créatinine, lactate, d'une AGS et d'un PTT.
- Ему нужны электролиты. - Хорошо.
- Il a besoin de ses électrolytes
Апельсиновый Gatorade помогает мне восстанавливать электролиты. [gatorade - спортивный напиток]
Gatorade orange m'aide bien a restaurer mes électrolytes.
У меня молодая здоровая пациентка с аритмией, кардиограмма и электролиты в норме.
J'ai une jeune patiente, en bonne santé en fibrilation Les marqueurs cardiaques et les électrodes sont normaux
Тебе нужны... электролиты, твердая пища.
Pour te rebooster, il va te falloir quelque chose de solide dans le ventre.
Если наши электролиты потеряют баланс- -
Celui sur lequel je passe en premier...
Мы поняли. Так что твои электролиты подождут.
- avant de reprendre une taille normale.
Как я говорил в прошлый раз, Ваше высочество, электролиты и витамины в растворе избавят от похмелья через 10-15 минут, в зависимости от его силы.
Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Votre Altesse, les électrolytes et vitamines dans la perfusion vont mettre 10-15 minutes, à enlever votre gueule de bois, cela dépendra de la gravité.
Поддерживайте кислотность и электролиты, а нам нужно искать новое сердце.
Gardez son pH et ses électrolytes stables, et nous chercherons un nouveau cœur.
Хорошо, тебе нужны калий, электролиты и кофеиновая встряска.
Bien, il te faut du potassium, des électrolytes et de la caféine.
Общий анализ крови, электролиты и КФК.
Tests sanguins complets, électrolytes et CPK.
Электролиты на нуле.
Les électrolytes sont bas.
Тебе нужны электролиты.
Tu as besoin d'électrolytes.
- Электролиты не в порядке.
Walling souffre de complications importantes.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электроника 25
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электроника 25
электричества нет 52