English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Элизы

Элизы translate French

42 parallel translation
Были же женаты на матери Элизы.
Le mariage a du bon. Vous aviez épousé la mère d'Eliza?
Днем Элизы объявляю день двадцатого мая.
"'J'ai ordonné que le 20 mai "'Soit le Liza Doolittle Day
ведь я покровитель Элизы.
"'Et moi, j'obéirai à vos caprices
Если они были обязательны для Демосфена, для Элизы Дулиттл - тем более.
Ils l'étaient pour Démosthène, ils le seront pour Eliza Doolittle.
С меня хватит и Элизы!
Oh, Mlle Doolittle... Appelez-moi Eliza tout court, c'est bien assez bon pour moi.
Как Вы можете объяснить странное исчезновение Элизы?
C'est une histoire bizarre. Comment expliquez-vous la disparition d'Eliza?
- От Элизы Данн ничего, мисс Лемон?
- Des nouvelles d'Eliza Dunn?
Письмо, сэр. Письмо от Элизы Данн.
Une lettre d'Eliza Dunn.
В прошлую пятницу носильщик забрал чемодан Элизы, так?
Vendredi, le transporteur Paterson a pris les affaires d'Eliza. Sa malle.
- Я проводила их в комнату Элизы.
J'ai dû leur montrer la chambre d'Eliza.
Что-то, что было у Элизы Данн.
Il voulait quelque chose qu'Eliza Dunn avait.
Для этого ему и понадобился сундук Элизы Данн.
Et voilà pourquoi Simpson avait besoin de la malle d'Eliza Dunn.
Но мне кажется, что мистер Дарси, будет с грустью вспоминать о едких замечаниях и прекрасных глазах мисс Элизы Беннет.
Mais je crains que Mr Darcy pleure l'opinion de Miss Eliza Bennet et de ses yeux fins.
Я искренне надеюсь, что вы не огорчены отсутствием мисс Элизы Беннет.
j'espère que vous n'êtes pas en train de vous morfondre pour la perte de Miss Eliza Bennett.
Убийство ваших родителей - Лаклама и Элизы Лутор.
Le meurtre de vos parents, Lachlan et Eliza Luthor.
- Она спела всю партию Джулии Эндрюс *. ( * Актриса, исполнявшая роль Элизы Дулитл в пьесе "Моя прекрасная леди" )
Elle fait ce truc à la Julie Andrews.
"Для Элизы" Бетховена.
"Für Elise" de Beethoven.
У нас нет ни одной улики. что отец Элизы знал, что Флетчер мошенник.
Nous n'avons aucune preuve que le père d'Élise savait que c'était un escroc.
Если мы доберемся до Элизы, то найдем Флечера.
- Trouvons Élise, on aura Fletcher.
Я свяжусь с полицией и дам словесный портрет Элизы
On va donner son signalement.
Кто разыграл все карты из идеального мира Элизы со всеми его надеждами и мечтами и вуаля, вот вам любовь с первого взгляда.
Fletcher se pointe, sachant tout des rêves d'Élise. Et voilà, le coup de foudre.
- Для Элизы.
Pour Elise.
- "Для Элизы".
"Pour Elise"...
Дэвид, вы рискнули всем ради Элизы.
David, vous avez tout risqué pour Elise.
- Ну... как для Элизы.
"La Lettre à Élise", par exemple.
Элизы больше нет.
Ce n'est plus Elise.
Это даст основания для судебного запрета, на выезд Элизы из Лос-Анджелеса.
Ce n'est pas facile vraiment pour une ordonnance de restriction, il faut garder Elisa à Los Angeles.
Я муж Элизы де Сантис.
Je suis le mari d'Elisa De Santis.
Финалом Элизы Вогельсонг, трагическая наследница из Сакраменто.
Voilà ce qui reste d'Elise Vogelsong, la tragique héritière de Sacramento.
Как бы плохо все у них не было, у Элизы Вогельсон всегда было хуже.
Peu importe à quel point les choses ont mal tourné entre eux, c'était toujours pire pour Elise Vogelsong.
В кармане моего жилета есть фотография Элизы Грейвз.
Dans la poche de mon gilet... il y a une photo d'Eliza Graves.
стала пыткой для Элизы.
C'était un véritable calvaire pour Eliza.
Думаю, я смог бы уговорить Шелби сыграть роль Элизы.
Et je pense convaincre Shelby de jouer Eliza.
Пенье нужно было как-то раздобыть липовые документы для Элизы.
Peña devait dégoter de faux papiers à Elisa.
Держи. Паспорт Элизы.
La carte d'identité d'Elisa.
Но мы знаем от Элизы, что всадников уже останавливали в прошлом.
Mais on sait d'Eliza que les Cavaliers ont été arrêté avant d'avoir pu briser leurs sceaux dans le passé.
И Джаред предлагает тебе встретиться с Чарльзом в заведении мадам Элизы.
Et Jared a suggéré que vous rencontrez Charles à Madame de de Maison Elise.
У Элизы.
Elisa.
Однако могу сказать, что в данный момент мы не разыскиваем подозреваемых в связи со смертью Аны Васалеску, Аурелии Петрович, Линн Дьюхёрст и Элизы Мэй Хьюз.
Cependant, je peux vous dire qu'à cet instant, nous ne recherchons pas de suspects en lien avec les morts d'Ana Vasalescu, Aurelija Petrovic, Lynn Dewhurst ou Elise May Hughes.
Ты что это делаешь в комнате Элизы?
Qu'est-ce tu fous dans la piaule d'Eliza?
– У Элизы.
- Elisa.
Я учительница Элизы.
Je suis la maîtresse d'Elisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]