Эликсира translate French
25 parallel translation
Я дам вам $ 100 за бутылку золотого эликсира доктора Серебряного.
Je vous donne 100 $ pour un flacon d'élixir du Dr Doré.
- золотого эликсира доктора Серебряного.
L'élixir miracle du Dr Doré.
Представить не могу, что в аптеках Нью-Йорка нет этого эликсира.
Quel scandale, qu'on n'en trouve pas à New York!
Балджер, у этого эликсира немного странный вкус.
Cet élixir a un goût étrange.
Она под влиянием моего эликсира счастья.
Elle est déjà sous l'effet de mon élixir du bonheur.
Сила этого эликсира была доказана...
La vertu de cet élixir a été prouvée.
Главный ингредиент этого эликсира невозможно синтезировать.
L'ingrédient actif du sérum ne peut être synthétisé.
Я открыл бутылочку Эликсира Пирелли. И скажу вам, что это ничто иное, как сущее мошенничество из мочи и чернил.
J'ai débouché votre élixir et je vous déclare que ce n'est qu'une... fieffée filouterie.
Может быть вам нужно немного эйфорического эликсира или какое-нибудь романтическое средство.
Alors peut-être que vous avez besoin d'un petit élixir d'euphorie, ou d'un remède d'amour.
Хонори Фэлл приходила вчера в аптеку.. С целой коробкой вот этого эликсира.
Honorary Fell est passé hier pour livrer de l'elixir.
Купил очень много эликсира с вербеной.
Il a déposé un grand volume d'elixir de verveine.
А ты сколько эликсира добыл?
Combien en as-tu extrait?
Зачем оно тебе? Затем, что без волшебного эликсира...
Car sans essence, je ne...
Ёлы-палы. И потом, мне ещё вполне хватит эликсира, чтобы осуществить мой дерзновенно дьявольский план!
De plus, il me reste assez d'essence pour exécuter mon plan délicieusement diabolique.
Будете, дорогие, сидеть в механизме по выжиманию эликсира.
Je vous mets dans une affreuse machine qui extrait votre essence.
А выжимание эликсира - это больно?
L'extraction, ça fait mal?
И эликсира хватило!
Juste assez d'essence!
Похоже, не хватило эликсира на портал человеческих размеров.
Je manque d'essence pour créer un portail à taille humaine.
Что значит "нет эликсира"?
Comment ça, plus d'essence?
Я думал, ты знала : без эликсира они не жильцы.
Je croyais que tu savais. Sans essence, ils ne peuvent pas vivre.
Надо же, сколько будет эликсира!
Regardez-moi toute cette essence.
Рассол безумия, Моча Ангела, всё это названия эликсира известного как Strupo.
Saumure de Folie, Urine d'ange, Tant de noms pour le mystérieux élixir nommé Strupo.
Ну, действие эликсира закончилось, и я захотела увидеть девочек, так, что... я взломала замок.
Eh bien, l'elixir s'est dissipé. et je voulais voir mes filles, alors j'ai forcé les serrures.
Китайские алхимики искали эликсира жизни, а вместо этого, они случайно создали порох.
Les alchimistes chinois recherchaient l'élixir de vie, au lieu de cela, ils ont accidentellement créé la poudre à canon.
Ты должен передать ей кольцо, и она отдаст остаток эликсира. Теа будет жить.
Tu donnes la bague, elle nous donne le reste de l'elixir, et Thea vit.