English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Элоизы

Элоизы translate French

28 parallel translation
Не говорите, что не знаете историю Абеляра и Элоизы.
Ne me dites pas que vous ne connaissez pas l'histoire d'Abelard et Heloise
Тогда какой Элоизы вы ждете?
Bien, alors, qu'elle Heloïse attendez-vous?
- Элоизы.
- Heloise.
Я купила серебряное украшение и ещё кое-что у Элоизы...
- Impossible! J'ai acheté des bijoux en argent à Eloise et...
У Элоизы нет ничего, чтобы сделать такую прореху в твоём бюджете.
Eloise n'a rien qui puisse entamer ton cachet.
Вспомните хотя бы любовь Элоизы и Абеляра.
Et je n'en veux pour preuve que l'amour d'Heloise et d'Abelard.
Из Элоизы Mиджен cейчac что-то вырвeтcя, только вряд ли это лeбедь.
Un truc va jaillir d'Eloïse Midgen, mais pas un cygne.
Думаю, у Элоизы в мозге как бы произошло короткое замыкание.
À mon avis, le cerveau d'Eloise a court-circuité.
Дневник Элоизы Симпсон?
Le Journal d'Eliza Simpson?
Ну а я вот читаю. И когда закончу, я собираюсь использовать дневник Элоизы для своей работы по Месяцу Черной Истории.
Je le lis, et quand j'aurai fini, je présenterai ce journal au mois de l'histoire des Noirs.
Патруль был слишком быстрым для Элоизы и Вёрджила.
Les cavaliers étaient trop rapides pour Eliza et Virgil.
На дворе был 1860 год и Подпольная Железка.. .. и несмотря на то, что Хирама, Мэйбел и Элоизы уже нет среди нас, их правда всё еще торжествует! Спасибо вам.
C'était en 1860, et le Chemin de fer clandestin était bien qu'Hiram, Mabel et Eliza ne soient plus parmi nous, leur vérité continue de se répandre.
И с того самого дня я больше никогда не мог даже посмотреть в сторону Элоизы.
"Après ce jour fatidique, " je n'ai jamais pu regarder Eliza à nouveau. "
От Элоизы Монро.
D'Eloise Monroe.
Я вернулся после вечеринки к Дэнни, чтобы забрать пальто Элоизы и увидел, что делали Дэнни и Лейси...
Ok, après la fête, je suis retourné à la maison de Danny pour prendre le manteau d'Eloise. et j'ai vu Danny et cette fille, Lacey être... tu sais, sexuel.
И никто не производит его на дому. Конечно, кроме старушки Элоизы.
À part la vieille Héloïse.
Элоизы.
Les fichiers de projet de Eloise.
Элоизы Карлайл.
- Eloise Carlisle. - ( toux )
Хорошая новость в том, что его записи так же поведали, кто купил файлы у Элоизы.
Les bonnes nouvelles sont les dossiers de l'ScrubJay nous ont également dit qui a acheté les mentalités des fichiers de Eloise.
Оно санкционирует убийство Элоизы Карлайл?
Ont-ils vous autorisent à assassiner Eloise Carlisle?
Вы не покупали файл Элоизы?
Ouais, vous n'avez pas acheté Eloise de?
И если нам нужны ответы от Элоизы, возможно, мне стоит поиграться с её программой.
BRIAN : Donc, si nous voulons des réponses sur Eloise, peut-être que je viens de jouer avec sa programmation.
Мне нужен прорыв в деле Элоизы, чтобы спасти меня от полного провала.
je besoin d'une percée dans le cas de Eloise pour me sauver de Hindenburg à part entière.
У Элоизы с Джерардом был роман – то вместе, то порознь, и раз они оба работали на КРАФТ, они держали это в тайне.
Eloise et Gérard eu une aventure sur-encore off-again, et comme ils étaient tous deux employés par CRAFT, ils ont gardé le secret.
Я вхожу в консультативный совет КРАФТа, так что да, есть возможность, что моя ДНК будет найдена на или около Элоизы.
Je suis sur le conseil consultatif au CRAFT, alors, oui, il y a une possibilité que mon ADN serait trouvée sur ou près de Eloise.
Вы правда считаете, что кукла Элоизы в вашем подвале – косвенная улика?
Voulez-vous vraiment classer une poupée Eloise dans votre sous-sol comme circonstancielle?
Что вы скажете, если я расскажу вам, что в процессе поисков вас, я существенно улучшил программу Элоизы?
Que diriez-vous si je vous disais que dans le processus de vous trouver, je mis à jour de manière significative le logiciel de Eloise?
Он признаётся в убийстве Элоизы, если мы дадим ему пять минут с новой, улучшенной Элоизой.
Il avait avoué à l'assassiner de Eloise si on lui a donné cinq minutes avec le nouveau et amélioré Eloise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]