Энджел translate French
271 parallel translation
Ближайший доктор находится в миссии Энджел.
Le plus proche est à la mission de l'Ange.
- Меня зовут Энджел.
- On m'appelle Angel.
Энджел проще.
Angel est plus simple.
Собирай приданое, Энджел, и пошли.
Prends ton trousseau, Angel, en route.
Хочу представить тебе моего друга Энджел.
Je te présente mon amie, Angel.
Куда ты, Энджел?
- Où tu vas, Angel?
А как ты, Энджел?
Qu'en dis-tu, Angel?
Энджел!
Angel!
- Позаботься об Энджел.
- Occupe-toi d'Angel.
Сюда, мисс Энджел.
Par ici, Mlle Angel.
Энджел!
- Angel.
Все пьют за другую прекрасную даму - Энджел!
Buvons tous à une autre chic dame, Angel!
За тебя, Энджел.
À toi, Angel.
Послушай, Энджел, могу я передумать, как и ты?
- J'ai changé d'avis, comme toi.
Энджел, как давно это было.
Angel, ça fait une paye.
Подожди, Энджел. Нам обоим о многом надо забыть.
Attends, on doit tous les deux fermer les yeux sur beaucoup de choses.
Постараюсь вернуться поскорее, Энджел.
Je reviens le plus tôt possible.
Энджел, это Джордж Пратт. Привет.
Angel, voici George Pratt.
С Энджел?
- Avec Angel?
Может, это и правда - о "Курятнике", но Энджел не такая, как другие.
Tu es au courant pour le cabaret mais Angel n'est pas comme les autres.
С возвращением, Энджел.
Bienvenue, Angel.
С позавчерашнего дня, Энджел.
Depuis avant-hier.
Энджел! Куда же ты?
Angel, où vas-tu?
Ты должна остаться, Энджел!
Tu dois rester, Angel.
Да, Гарольд Энджел.
Oui, Harold Angel...
Мистер Энджел? Прошу.
M. Angel, s'il vous plaît...
Очень приятно, мистер Энджел.
- Ravi de vous rencontrer.
- Вы воевали, мистер Энджел? Да.
- Avez-vous servi sous les drapeaux?
Таковы опасности вашей профессии, мистер Энджел.
Ce sont les risques de votre métier, M. Angel.
Вы знаете французский, мистер Энджел?
Vous parlez français?
Не стоит, мистер Энджел.
Je ne crois pas, M. Angel.
Мистер Энджел, прошу вас уйти.
Partez, maintenant.
Он умер, мистер Энджел.
Il est mort. En tout cas, il l'est pour moi.
Для некоторых жестокость и ложь нормальны. До свидания, мистер Энджел.
Le mensonge et la cruauté sont une seconde nature, pour certains.
Мы же не убиваем людей, мистер Энджел.
Nous ne tuons pas les gens, nous!
Будьте осторожнее, мистер Энджел. А третье?
Vous devriez être prudent.
Будущее уже не то, что раньше, мистер Энджел. Ваши выводы?
L'avenir n'est plus ce qu'il était!
Просто Джонни Фэйврит должен мне кое-что, мистер Энджел.
Johnny Favorite a une dette envers moi.
Энджел, здесь не принято общаться с неграми.
On fricote pas avec les négros, ici.
Порок - это бревно в глазу, мистер Энджел.
Margaret vivait dans... Le Mal.
Она - не Гарольд Энджел.
Sûrement pas Harold Angel.
Ты будешь гореть за это, Энджел.
Tu mérites de rôtir. Je sais.
Слышь, Энджел!
Angel!
Меня назвали Лесли, но мне нравятся имена с красивым значением. Знаешь, типа, Мария, в честь Девы Марии. Энджел или Линда, что означает "красивая" на испанском.
Mon vrai prénom est Leslie, mais j'aime utiliser des prénoms, qui ont une signification comme Marie... pour la Vierge Marie, ou Ange, ou Linda, qui sonnent mieux en Espagnol.
- Энджел.
- Angel.
Оуен, это Энджел.
Owen, Angel.
Да, это Гарольд Энджел.
Harold Angel à l'appareil.
- Мистер Энджел?
M. Angel?
Мистер Энджел, позвольте представить : мой клиент, месье Луи Сайфёр.
Permettez-moi de vous présenter mon client, M. Louis Cyphre.
Здравствуйте. Гарри Энджел.
- Harry Angel.
Мы в церкви, мистер Энджел.
C'est une église!