English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Энтерпрайзу

Энтерпрайзу translate French

111 parallel translation
Управление звездной базы - "Энтерпрайзу". Ждите указаний.
Enterprise, tenez-vous prêts à recevoir de nouveaux ordres.
Челнок 1 звездной базы - "Энтерпрайзу".
Navette de la base 1 à Enterprise. Répondez, s'il vous plaît.
Колония Тантал - "Энтерпрайзу".
Colonie Tantalus à Enterprise.
Кирк - "Энтерпрайзу".
- Kirk à Enterprise.
- Джексон - "Энтерпрайзу".
- Jackson à l'Enterprise.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk à l'Enterprise.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk à l'Enterprise. Répondez.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
Kirk à l'Enterprise.
- Кирк - "Энтерпрайзу". - Мостик на связи.
- Kirk à Enterprise.
- Кирк "Энтерпрайзу".
Je crains que cela ne pose problème.
Так как он был в нашем секторе, "Энтерпрайзу" было поручено доставить послов Федераций планет на это важное совещание.
L'Enterprise a pour mission de conduire les ambassadeurs de la Fédération à cet important conseil.
"Энтерпрайзу" придется нелегко, но такая у вас работа.
Ce n'est pas l'idéal, mais telle est votre mission. Vous êtes seuls.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk à Enterprise.
Кирк - "Энтерпрайзу".
- Kirk à Enterprise. M. Scott?
Они покинули корабль. Кирк - "Энтерпрайзу".
Ils ont simplement quitté le vaisseau.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk à Enterprise.
Кирк - "Энтерпрайзу"...
Kirk à Enterpri...
Кирк - "Энтерпрайзу". Почему вы запускаете шаттл?
Pourquoi lancez-vous une navette?
Шаттл - "Энтерпрайзу".
Navette à Enterprise.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Galilée à Enterprise.
"Галилей" - "Энтерпрайзу". "Галилей" - "Энтерпрайзу".
Galilée à Enterprise.
"Галилей" - "Энтерпрайзу". Прием.
Répondez, s'il vous plaît.
Будьте мужчинами. Спок - "Энтерпрайзу".
Agissez en hommes!
Просто позвольте "Энтерпрайзу" продолжить его путешествие.
Laissez l'Enterprise poursuivre sa route.
Дайте мне сообщить "Энтерпрайзу", что они могут лететь.
Laissez-moi prévenir l'Enterprise qu'il est libre de partir.
- Кирк - "Энтерпрайзу", прием. - "Энтерпрайз" на связи.
Kirk à l'Enterprise.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
- Kirk à Enterprise.
Спок "Энтерпрайзу".
Spock à Enterprise.
Спок "Энтерпрайзу".
Spock à Enterprise. Répondez, Enterprise.
Кирк "Энтерпрайзу". Что у вас?
- Où en êtes-vous?
- Кирк "Энтерпрайзу". - "Энтерпрайз" на связи.
Kirk à Enterprise.
А сейчас самое время уйти от сюда. Кирк - "Энтерпрайзу".
- Il est grand temps de partir.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk à Enterprise. Répondez.
- Кирк "Энтерпрайзу". - "Энтерпрайз".
- Kirk à Enterprise.
Минара сейчас входит в критический период, и "Энтерпрайзу" приказано эвакуировать станцию до того, как планета станет непригодной для жизни.
Minara entre dans une période critique et l'Enterprise a reçu l'ordre d'évacuer la station.
Кирк - "Энтерпрайзу".
A vous.
Я хочу официально заявить, что капитан приказал "Энтерпрайзу" войти в нейтральную зону по своей собственной инициативе из-за жажды славы.
Je le dis officiellement, le capitaine Kirk a ordonné à l'Enterprise de pénétrer la Zone neutre. - Il est en quête de gloire.
Хотел бы я знать. Кирк - "Энтерпрайзу".
C'est ce que j'aimerais bien savoir.
Шаттл - "Энтерпрайзу", прошу разрешения подняться на борт.
Permission de monter à bord.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
- Oui, capitaine.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
- Kirk à Enterprise. - A vos ordres, capitaine.
- Кирк - "Энтерпрайзу". - Скотт слушает, сэр. Приготовьтесь прислать отряд охраны по моей команде.
Tenez-vous prêts à téléporter une équipe de sécurité.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Annulez l'équipe de sécurité.
- Кирк - "Энтерпрайзу". М-р Скотт. - Скотт слушает.
M. Scott, parez à notre téléportation.
Безумие, поразившее экипаж "Дефайнта", угрожает и "Энтерпрайзу".
Nous risquons d'être gagnés par la folie dont le Defiant a été victime.
Я не могу помочь "Энтерпрайзу".
Je ne peux rien faire pour l'Enterprise. Il va partir à la dérive.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Enterprise, du commodore Wesley, à bord de l'USS Lexington.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
Kirk à Enterprise. Nous remontons.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Répondez.
- Спок - "Энтерпрайзу".
- Spock à Enterprise. - J'écoute.
- Спок - "Энтерпрайзу".
Faites venir Melle Chapel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]