Эскадра translate French
14 parallel translation
А в бухте стоит эскадра.
On peut voir les bateaux de guerre de la fenêtre.
Да, то были прекрасные деньки, когда здесь стояла 33-я эскадра.
C'était le bon vieux temps, le 33e escadron!
Эскадра Клингона находится в этом квадранте.
Nous savons qu'ils visent Organia.
Эскадра полностью оснащенных вооруженных вертолетов размещена на расстоянии 50-ти миль.
Il y a une flotte d'hélicoptères à 80 km de là.
Ударная эскадра с авианосцем "Вашингтон" будет там через три часа.
Le porte-avions Washington sera sur place dans 3 h.
Позади немецкая эскадра.
Derrière nous, il y a l'escadre allemande.
- Эскадра Надежды. - Чертова Эскадра Надежды, чувак!
L'Escadron de l'Espoir, mec!
Эндер, но теперь эскадра беззащитна.
Ender, tu vas laisser nos transporteurs sans défense.
Так что где бы ты... и эскадра мопсов ни были... я хочу быть там.
Alors partout où tu... et le groupe de chiens sont... C'est là que je veux être.
Нет, вы не можете быть правы. вдруг поворачивает с курса... эскадра из наших воздушных бомбардировщиков чудесным образом сходит на координатах U-boats- - что будут немцы думают?
Non, tu ne peux pas avoir raison. Alors notre convoi vire soudainement de bord... un escadron de nos bombardiers se pointe miraculeusement aux coordonnées des sous-marins, Qu'en penseront les Allemands?
Господин президент, китайская боевая эскадра расчистила их воздушное пространство.
M. le président l'escadron d'attaque chinois a quitté leur espace aérien.
Наша эскадра сопровождает их.
Notre escadron les prend en filature.
Командование воздушно-космической обороны Северной Америки докладывает, что эскадра российских МиГ-35 только что поднялась в воздух.
NORAD signale une escadrille de Mig 35 russes faisant un survol.
Во время войны здесь располагалась 33-я эскадра истребителей.
Ce bon vieux 33e escadron.