English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Эстебана

Эстебана translate French

57 parallel translation
Зачем ждать коммисара Эстебана?
Pourquoi attendre délégué Esteban?
Адмирал Кирк, вызывает капитана Эстебана или лейтенанта Саавик.
L'amiral Kirk appelle le Capitaine Esteban ou le lieutenant Saavik.
У меня была подруга в школе по фамилии Миранда. Анита Миранда. Она была из Сан-Эстебана.
J'avais une copine à l'école qui s'appelait Anita Miranda de San Esteban, vous êtes peut-être parents
Автограф Умы для Эстебана.
Un autographe de Huma pour Esteban.
Я увожу Эстебана туда, где нет такой жестокости.
J'emmène Esteban là où il n'aura pas à supporter tant d'hostilité.
У тебя фотография Эстебана.
Tu as la photo d'Esteban!
Эстебана Гомеса. Каллас возьмётся за это?
Esteban Gômez qui est très intéressé par le projet.
- Эстебана искусали?
Esteban a été mordu?
- Эстебана съели.
Il a été mangé!
Ты говоришь про Эстебана?
Esteban, tu veux dire?
РИСУНОК А : ОХОТА НА УБИЙЦУ ЭСТЕБАНА
À la recherche de l'assassin d'Esteban
Ведь кто-то съел Эстебана, так? А теперь веди!
Esteban a bien été bouffé, non?
А как-же тело Эстебана?
Et le cadavre d'Esteban?
Сеньора Эстебана Райеса.
Mme Esteban Reyes.
Я не могла вписать в свидетельство о рождении имя Эстебана
Je pouvais pas mettre Esteban sur l'acte de naissance.
Ты прям как мама Эстебана.
On dirait la mère d'Esteban.
Может знаешь, где у Эстебана нычки?
Peut-être que... vous connaissez un endroit où Esteban cache un peu d'argent?
Наверное Эстебана.
- Oh... C'est Esteban.
- Не Эстебана. - Он убил Эстебана?
- Ce n'est pas Esteban.
- Не Эстебана. Его он не трогал.
- Alors ça ne me choque pas.
Мы убили кое-кого очень важного, и у нас нет Эстебана, чтобы помочь.
On a tué quelqu'un de très influent, et on n'a pas Esteban avec nous.
Это голосовая почта... Эстебана.
Vous êtes sur la messagerie de...
Нэнси Рейес, жена Эстебана.
Reyes, la femme d'Esteban.
Эстебана.
Esteban.
В общем, начал я писать про Эстебана Рейеса и его отношения с Пилар Зуазо.
J'ai commencé à écrire sur l'histoire d'Esteban Reyes, et son lien avec Pilar Zuazo.
А чего это ты сбежала от Эстебана?
- Pourquoi avoir quitté Esteban?
- Поверить не могу, что ты.... - Пока нет Эстебана.
Tu l'as abandonné.
Мы нацелились не на Пабло... а на Эстебана.
On ne s'en prend pas à Pablo. On vise d'abord Esteban.
Найдите Эстебана и спрячьте его.
Allez chercher Esteban et sortez-le de la rue.
Как мы вообще потом заставим других сотрудничать с нами, если отпустим Эстебана сейчас?
Personne ne voudra coopérer avec nous si on abandonne Esteban.
Да, а скальп Эстебана - главный приз.
Le scalp d'Esteban est le prix.
Они нашли тело Эстебана в тюрьме.
Esteban est mort en prison.
Они нашли тело Эстебана.
Ils ont trouvé le corps d'Esteban.
Ну да, но нет никаких отпечатков Эстебана ни в машине, ни в здании.
Ouais, eh bien, on n'arrive pas à trouver des empreintes d'Esteban ni dans le véhicule ni dans le bâtiment.
Пожалуйста, все вместе, давайте... давайте поблагодарим Эстебана и его отца Диего Наварро за их необычайно щедрое пожертвование на "Путь к надежде" для всех бездомных Майами.
Allez tout le monde, encourageons surtout Esteban et son père Diego Navarro pour leur généreuse donation à la Course de l'Espoir pour les sans-abris de Miami.
А Либерти-Сити - охотничьи угодья Эстебана.
C'est le terrain de chasse d'Esteban.
Это могло быть еще одной уликой против Эстебана.
Cette preuve aurait pu nous permettre de coincer Esteban.
Теперь, я полагаю, экспертиза полностью оправдает Эстебана, но кое-что пошло не так В лаборатории произошла накладка.
J'espérais que ce sang disculperait Esteban mais il y a eu... - Il y a eu un souci au labo.
Слышал, что новая лаборантка испортила образец крови Эстебана?
T'as entendu que la nouvelle a détruit l'échantillon de sang d'Esteban?
Имеющиеся улики против Эстебана являются косвенными, так говорит О'Шей. ВУЛЬФ :
La preuve contre Esteban est circonstancielle, comme l'a dit O'Shay.
Но у Эстебана железное алиби.
Mais Esteban a un alibi en béton.
Голос на пленке не Эстебана.
Ce n'est pas la voix d'Esteban sur la cassette.
Горацио, после освобождения Эстебана, публичных извинений перед его семьей потребуется немало усилий, чтобы сохранить вашу должность.
Après avoir libéré Esteban, des excuses publiques à la famille vous assureront de garder votre emploi.
Ты водитель Эстебана.
Évidemment. Vous êtes le chauffeur d'Esteban.
Он племянник лидера НОД - Эстебана Луна, также известного как Кондор.
Il est le neveu du chef du NLM, Esteban Luna, alias "El Condor."
В этот день монахи из Сан-Эстебана, августинцы и францисканцы выйдут на площадь, чтобы прочитать наши жалобы к королю.
C'est le jour où les frères de St Sébastien, augustins et franciscains, nous irons sur la place lire nous doléances au roi.
Нет, это ведь... это для шоу Эстебана.
Mais c'est... pour la série d'Esteban.
Ту же модель, что у Эстебана — Арлекин.
Le modéle Harlequin d'Esteban.
Мою гитару "Арлекин" прямиком от Эстебана.
Ma guitare Arlequin envoyée directement par Esteban.
Мы не успеем найти Эстебана.
On ne trouvera jamais Esteban à temps.
Ладно, это не голос Эстебана, однозначно.
Ce n'est pas la voix d'Esteban, aucune surprise jusqu'ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]