English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Эстрогена

Эстрогена translate French

56 parallel translation
Может, мне не хватает эстрогена.
Si ça se trouve, j'ai pas assez - d'estrogène.
Ну, нам пришлось стимулировать выделение эстрогена и прогестерона у Киры и ввести большие дозы тесокина, чтобы ребенок смог перерабатывать баджорские питательные вещества.
J'ai dû stimuler sa production d'oestrogène et de progestérone et lui donner de la tésokine pour aider le bébé à absorber les nutriments bajorans.
Гормональная терапия привела к избытку тестостеронов, выработке эстрогена и росту груди.
Il a des nichons, car sa testostérone est trop élevée. Son corps a produit des oestrogènes en excès.
Я взял женщину без признаков эстрогена и сделал из нее леди.
J'ai pris une femme dépourvue d'oestrogène... et en ai fait une lady.
Они перестают есть, что бы сохранить свой идеальный вес. По этой причине у них прекращается меструльный цикл. Нет цикла - нет эстрогена.
Selon vous, l'accusé sait que ce qu'il a fait est mal, selon nos critères?
У нее не было следов кишечной палочки в ее культурах, у нее очевидно нет менопаузы, поэтому никакого эстрогена.
Elle n'avait aucune trace de colibacilles. Elle n'a évidemment pas la ménopause, donc pas les oestrogènes.
У него также высокие уровни эстрогена в его крови.
Son taux d'œstrogènes est élevé.
А уровень эстрогена показывает что был. Показывает кое-что совершенно другое.
- Son taux d'œstrogènes prouve que si.
Что еще может вызвать такой высокий уровень эстрогена?
Ce taux d'œstrogènes peut s'expliquer par quoi d'autre?
Уровень его эстрогена.
Son taux d'œstrogènes.
НОТ не объясняет уровень его эстрогена.
Le déficit en OCT ne l'explique pas.
Есть один химический препарат, который, если принимать, может вызвать резкое повышение уровня эстрогена.
Il existe une substance qui, ingérée, peut faire monter significativement le taux d'œstrogènes.
Повышенный уровень эстрогена в её организме мог бы объяснить...
L'excès d'oestrogènes pourrait expliquer...
Теперь, когда мы знаем, что вы не беременны, мы начнём давать вам тамоксифен, для неитралзации эстрогена.
Maintenant qu'on sait que vous n'êtes pas enceinte, on va vous mettre sous Tamoxifène.
По его венам циркулирует больше эстрогена, чем...
Il a plus d'oestrogènes dans ses veines que...
Но я все еще хирург, с переизбытком эстрогена.
Je suis encore chirurgien. Mais avec un excès d'oestrogène.
Ну, пришли результаты теста, и уровень эстрогена у вас просто замечетелен.
Eh bien, les résultats de vos tests sont arrivés et votre niveau d'œstrogène est normal.
По его венам циркулирует больше эстрогена, чем...
C'est bizarre. Pourquoi penses-tu que ça été fait?
Твой гипоталамус плавает в тумане из эстрогена и Прогестерона и внезапно даже Леонард кажется очень подходящим сексуальным партнером.
Ton hypothalamus nage dans une soupe d'oestrogènes et de progestérone et soudain, même Leonard apparaît comme un partenaire sexuel viable.
То же количество эстрогена, та же формула, такой же эффект.
Même quantité d'oestrogène, même formule, mêmes effets.
Наверное, подцепила в одном из своих зарубежных туров в поисках эстрогена.
Elle a dû l'attraper outre-mer lors d'une chasse à l'œstrogène.
Нам сказали, что бесплодие моей жены вызвано дисбалансом эстрогена, который возник из-за силы Кориолиса.
On nous a dit que la stérilité de ma femme... est due à un déséquilibre d'oestrogènes causé par l'effet Coriolis.
Но вот, я стою перед тобой, 70 килограмм свирепствующего эстрогена, страстно желая вцепиться в твои gluteus maximus ( лат. большая ягодичная мышца ) и стать Шекспировским метафорическим зверем с двумя задницами.
Et voilà que mes 59 kg d'oestrogènes se tiennent devant toi et ont envie de saisir ton grand glutéal et de faire la fameuse bête à deux dos de Shakespeare. Mon grand quoi?
У нее повышенный уровень эстрогена и прогестерона.
Elle a des taux élevés de progestérone et d'œstrogènes.
Пониженный уровень эндогенного эстрогена верный показатель приема оральных контрацептивов.
niveaux débrayé d'œstrogènes endogènes est un marqueur fiable de quelqu'un prenant des contraceptifs oraux.
Утихните, пожалуйста! Вы горячий суп из эстрогена и тестостерона.
Un peu moins fort, magma fécond d'œstrogène et testostérone.
Уровень эстрогена высокий, менструальный цикл установился.
Œstrogènes élevés, cycles de règles réguliers.
И теперь ни за что любая, имеющая хоть каплю эстрогена, не будет голосовать за маму.
On a plus aucune chance maintenant qu'une personne avec une once d'oestrogène puisse voter pour maman.
Вы будете ежедневно получать дозу эстрогена.
Vous recevrez une injection quotidienne d'œstrogène.
Но с другой стороны, уровень эстрогена у вас — как у здоровой женщины во время менструации.
Par contre votre niveau d'œstrogène est celui d'une femme en excellente santé!
Таблетки эстрогена или пластыри.
Des pilules d'œstrogènes.
Найди старуху с пожизненным и живи за счет её эстрогена.
Tu trouve une vieille prisonnière à perpet'et tu lui taxe son œstrogène.
- Тут сказано, что ты обнаружил у него в крови повышенный уровень эстрогена?
- Le rapport dit que tu as trouvé un taux élevé d'œstrogènes dans son sang.
Это бы объяснило, почему у мужчины повышен уровень эстрогена.
Ca explique un tel taux chez un homme.
Тебе нужен небольшой перерыв от эстрогена...
Tu as besoin d'une petite pause avec les œstrogène...
А ты знаешь, что в соевом молоке повышенный уровень фитоэстрогенов, имитирующих функции человеческого эстрогена?
Savais-tu que le lait de soja contenait de hauts taux de phytoestrogène, ce qui imite les effets des œstrogènes dans le corps humain?
В тебе полно эстрогена, но на тебя он не влияет.
Tu es pleine d'œstrogènes et tu n'es pas comme ça.
Окей, в общем, я тут читал о побочных эффектах, которые ты можешь получить от эстрогена, и...
J'ai lu tous les effets secondaires des œstrogènes, et...
- Ну, Джефф, я тут думала, что между мной и мини-мной, слишком много эстрогена в моем туре.
- J'ai pensé qu'entre moi et mini-moi, il y a un peu trop d'œstrogène sur ma tournée.
Нет такого эстрогена, который бы действовал так быстро.
Il n'y a pas moyen que les œstrogènes s'activent si vite.
Я думаю : "Эй, давай-ка добавим немного эстрогена в эту печать посмотрим, что случится".
J'ai pensé "hé, mettons un peu d'œstrogènes dans ce bureau, et voyons ce qui se passe."
Прямо сейчас человеческий хорионический гонадотропин способствует образованию эстрогена и прогестерона.
Maintenant, la gonatropine chorionique humaine facilite la production d'œstrogène et de progestérone.
Знаешь, твой повышенный уровень эстрогена приводит к повышенной чувствительности к сильным запахам.
Tu sais, ton niveau élevé d'oestrogène entraîne une plus grande sensibilité aux fortes odeurs
В то время в них было огромное количество эстрогена. Никто не проинформировал нас о возможных побочных эффектах.
À l'époque, c'était bourré d'œstrogènes et il n'y avait aucune information sur les effets secondaires.
Доктор сказал вполне вероятно, что это результат всплеска уровня эстрогена, вероятно связанного с изменением диеты.
- Le docteur a dit que c'est probablement le résultat d'un pic du niveau des oestrogènes, probablement liée à un changement de régime alimentaire.
Да, я испытал некоторый временный грудной рост из-за всплеска уровня моего эстрогена, вот так.
Oui, j'ai connu une croissance temporaire du pectoral due à un pic dans mes niveaux d'oestrogène, c'est tout.
Я знаю, что ты чувствителен, но, когда твой высокий уровень эстрогена сочетается с ее высоким уровнем, это создает такой барьер, через который никому не пробиться...
Je sais que tu es un gars sensible, mais quand ton haut taux d'œstrogène est combiné au sien, ça crée une barrière qu'aucun homme ne peut franchir...
"Мне не пробиться через такой уровень эстрогена".
" Uh, je ne peux pas traverser ce haut niveau d'oestrogène.
- Ну, я просто спрашиваю потому что иногда повышенный всплеск эстрогена может вызвать повышенный материнский инстинкт.
- Quoi? - Je demande juste Parce que parfois un accroissement du taux d'œstrogène peut créer une augmentation de l'impulsion maternelle.
бутылки водки и таблетки эстрогена.
N'oublions pas que maman carbure uniquement à la bouteille de vodka et aux hormones.
Он брокирует рецепторы эстрогена.
Ça bloque les récepteurs à oestrogènes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]