English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Эти парни

Эти парни translate French

1,490 parallel translation
Эдди Алварез думает эти парни связаны с Ковальски.
Eddie Alvarez pense qu'ils ont braqué Kowalski.
Эти парни что, совсем не следили за игрой?
Ces types ne font pas attention?
Эти парни серьезные
Vous comprenez?
Эти парни пробрались в участок и украли $ 50,000 из улик.
Ces hommes ont volé 50 000 $ de preuves dans le commissariat.
Ты уверена... что эти парни не напали на тебя 10 лет назад?
Vous êtes sûre? Il y a dix ans, ils vous ont attaquée.
Если бы эти парни знали тебя также как и я, они бы дали тебе малый офис. Джефф Вингер!
{ \ pos ( 110,260 ) } S'ils te connaissaient comme moi, tu aurais un petit bureau.
Все эти парни мертвы...
Tous ces gars-là sont morts...
Я знаю, тебе не нравится думать, что эти парни могли замараться, но, может, послушаешь мою теорию?
T'aimes pas que ces gars soient salis, mais tu veux ma théorie?
Эти парни торчали за океаном где-то у чёрта на рогах много месяцев, сражаясь за свою жизнь, глядя как гибнут их товарищи, и ради чего?
Ces gars sont coincés à l'étranger dans des trous pourris pendant des mois, se battant pour leur vie, voyant leurs amis mourir, et pour quoi?
Эти парни настоящие ковбои.
Ces mecs sont des cowboys.
Если эти парни замарались, они угрожают самой его идентичности.
Si ces gars sont impliqués, ils ont menacé sa véritable identité.
Можно искать сколько угодно, но эти парни не оставляют отпечатков.
Vous pouvez toujours fouiller, mais ces mecs ne laissent aucune trace.
Эти парни взяли в прокат фильмы про ограбления. Среди них был и "Медвежатник". Не самый плохой фильм.
Ces types louaient aussi des films de hold-up, parmi lesquels The Score, qui n'est pas un mauvais film.
Есть идеи, кто эти парни?
Avez-vous une idée de l'identité de ces types?
Что, черт возьми, эти парни тут делали?
Mais qu'est-ce que fichent ces gars?
Посмотри на комнату. Эти парни думают, что у них тур с "Металликой"?
Ces types se croyaient en tournée avec Metallica?
Эти парни провели больше времени за сетевыми играми чем с реальными женщинами, которых не зовут мамами.
Ces types ont passé plus de temps avec leur avatar de World Of Warcarft qu'avec les vraies femmes qu'on n'appelle pas maman.
Эти парни - постоянные клиенты? Нет.
- Ces gars sont des clients réguliers?
Мы не знаем, как долго эти парни собираются там пробыть.
Combien de temps va-t-il encore rester?
Не говорите мне успокойся, в то время как эти парни Роются в моем нижнем белье в поисках оружия
Ce type a fouillé mes tiroirs à la recherche d'une arme.
Пэл... ты никогда не был таким, как эти парни.
Pal... tu n'as jamais été ce que sont ces garçons.
Кто, черт возьми, эти парни?
C'est qui, ces gars?
кто черт побери эти парни?
C'est qui, ces gars?
Эти парни - профи
Ces mecs sont des pros.
- И эти парни - шелуха. - Нет, мы все зёрна.
Euh, non, Laurel.
Чтобы думать, как эти парни нужно мыслить как они.
Pour penser comme un de ces mecs, il faut penser comme eux.
Это мое любимое. Эти парни просто супер.
Ces gars sont incroyables.
Эти парни были наняты семьей твоей невестки, чтобы найти её.
Ces deux hommes ont été engagés par la famille de votre belle-fille.
Высший пилотаж. А эти парни взломали его как будто это велосипедный замок.
Ils ont déchiffré ça comme un rien.
Кто бы ни были эти парни, они либо очень умны, либо очень богаты, либо имеют очень хорошие связи.
En tout cas, ils sont soit très futés, très riches, soit très bien renseignés. Remettez cette partie.
Даже лучше, чем все эти парни
Et encore meilleure comme garçon manqué!
Эти парни просто крутотень. "
Il est trop cool. "
Эти парни считают что они художники, Бут.
- Le grand jeu, vieux.
Эти парни маскируются под государственное учреждение.
Ces types prétendent être une agence fédérale.
Дэннис, эти парни - злобные, грязные засранцы!
Dennis, c'est gars sont des mauvais.
- Чувак, эти парни - мудилы.
Mec, ces gars sont des bites.
Эти парни будут очень быстры. Поэтому чтобы победить, нам нужен быстрый начинающий.
Très bien, ces gars sont vraiment très rapides, donc nous avons besoin du plus rapide.
Эти парни и мухи не обидят. Давайте оставим их.
Ils sont inoffensifs.
"ам не" емле, эти парни были опытными бойцами. ћорпехами. Ѕорцами за свободу.
Sur terre, ces types étaient soldats, marines... ils défendaient la liberté.
- Эти парни пристают к тебе.
- Ces garçons vous importunent.
Эти парни сыграли лучше, чем кто-либо.
C'est eux qui dépotaient.
Эти парни едут на вечеринку в Саус Сайде, бутет классно, хочешь с нами?
On parle d'aller à une fête déjantée. Ça te dit?
Эти парни едят, как слоны.
Ces petits gars mangent comme des éléphants.
Мистер Хекс эти парни не последняя беда для нас, простого народа.
Voyons, M. Hex, ces garçons ne nous gênaient pas, nous, simples villageois.
Ложись! Ложись! Чёрт, кто эти парни?
Baissez-vous!
- Эти парни просто... - Я привыкла.
J'ai l'habitude.
Да, мы пока не знаем, что ищут эти парни.
Il veut peut-être faire le plein à l'œil.
Что даже самый глупый из его друзей больше знает о том... как заинтересовать людей сайтом, чем эти парни.
Il disait que ses amis les plus nuls savaient mieux que ces mecs comment rendre un site attractif.
Знаете, эти парни в магазине столько плохого наговорили об этом баскетбольном реванше, что просто все рамки переходит.
Des types au magasin crachaient des trucs sur la revanche au basket.
Так откуда эти парни?
Ils sont quoi?
- А кто эти парни?
- C'est qui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]