Эшфени translate French
79 parallel translation
Эта штука похожа на произведение Эшфени.
Ce résidu ressemble à de la technologie Espheni.
Эшфени скоро поймут свою ошибку
Les Espheni vont rapidement s'apercevoir de leur erreur.
Даже с учетом задержек Уверяю вас, мы будем готовы атаковать линии обороны Эшфени менее чем за две недели.
Même avec les contre-temps, je vous assure que nous serons prêts à attaquer les défenses Espheni dans moins de deux semaines.
Успеет ли ваш военный корабль До того как Эшфени активируют свою защитную сеть?
Tes troupes pourront le faire avant que les Esphenis activent leur réseau défensif?
Как я уже сказал энергосистема эшфени создаст энергетическую силу которые будут окружать Землю
Comme je l'ai expliqué, le portail des Espheni va créer une force énergétique qui encerclera la terre.
Эшфени биологически модифицировали себя и своих рабов с имплантами на спине так чтобы полностью выдерживать воздействие радиации
Les Espheni les ont créé biologiquement eux-mêmes ainsi que les harnais des enfants pour résister complètement aux effets de la radiation.
Они следуют к возвратному маяку на базе Эшфени.
Ils suivent le signal de retour à la base Espheni.
Возможно я могу использовать подменное устройство связи для имитирования сигнала приводного маяка Эшфени, и обманом заставить корабль самому полететь на луну.
Je peux peut-être utiliser le communicateur pour imiter le signal de rentrée et duper le vaisseau pour qu'il nous y emmène.
- Волмы проникали и захватывали контроль над автоматическими кораблями Эшфени и раньше.
- Les Volms ont infiltré et pris le contrôle de vaisseaux Esphenis dans le passé.
Иногда Эшфени пытаются скрыть свои каналы связи - в наземном диапазоне. - Правильно.
Parfois les Esphenis essayent de cacher leurs canaux de communication dans le spectre terrestre.
Как нам узнать что он настоящий, а не очередной трюк Эшфени?
Comment savoir que c'est réel, et pas une tactique Espheni?
Эшфени примут решение.
La solution des Esphenis est en cours.
И если есть способ... если есть какой-нибудь способ разрушить центр энергоснабжения Эшфени, нарушить их военную оборону, то это то, что я собираюсь сделать.
Et s'il y a un moyen, rien qu'un moyen que l'on puisse paralyser la source d'énergie des Esphenis, on pourra détruire leurs défenses, alors c'est ce que je ferai.
Когда ты уничтожишь энергетическое ядро, не убьет ли это все, что сделали Эшфени.
Quand tu auras détruit la source, ça ne détruira pas tout ce qu'engendre l'énergie Espheni?
О'кей, как только Эшфени на Земле поймут, что получили серьезный удар ты думаешь они не отомстят?
Une fois que les Esphenis à terre auront réalisé qu'ils ont pris un coup dur, tu ne penses pas qu'ils vont riposter?
Если мы сможем научиться управлять этим Бимером вручную без вмешательства земной атмосферы, есть шанс, что он автоматически наведется на приводной маяк у энергетического ядра Эшфени.
Si on réussit à le faire voler manuellement au-dessus des interférences de l'atmosphère terrestre, il y a une chance qu'il rentre directement à la base Espheni.
Согласно диагностике Кочиза, однажды в космосе, Бимер настроится на возвращающий маяк Эшфени и полетит самостоятельно к лунной базе.
Selon les prévisions de Cochise, une fois dans l'espace, le vaisseau se calibrera sur la base et y ira de lui-même.
Она более человек, чем Эшфени.
Elle est plus humaine qu'Espheni.
Ты знаешь, это тоже самое, что сказать войны бы не было, если бы не было Эшфени.
C'est comme dire qu'il n'y aurait pas eu de guerre s'il n'y avait pas eu les Esphenis.
Значительные силы Эшфени между моей командой и вашим лагерем.
Il y a des forces Esphenis entre mon équipe et votre camp.
У нас есть подтверждение, что Эшфени строят новую электростанцию.
Nous sommes sûrs que les Esphenis construisent une nouvelle centrale électrique.
Нет. Та энергосеть, наряду с глушилкой Эшфени, которую вы уничтожили до моего прибытия, были защитными мерами.
Non, cette grille, le long du brouillage Espheni détruite avant mon arrivée, était une mesure défensive.
Новый источник энергии позволит Эшфени перейти в наступление.
Cette nouvelle source de courant permettra aux Esphenis d'attaquer.
Эшфени и люди вместе, возглавляемые гибридом.
Esphenis et Humains ensemble, unis par l'hybride.
Я считаю, Эшфени питают все свои приборы от идентичного источника питания.
Je pense que les Esphenis tirent toute leur technologie de la même source.
Эшфени должно быть в конце концов это усовершенствовали.
Les Esphenis ont dû le perfectionner.
И это предполагает, что кабель питания Эшфени, который нашей команде волмов разведчиков было трудно найти здесь на земле, никогда не был на земле, с самого начала.
Et ça suggère que le noyau de la puissance Espheni, que notre équipe Volm a eu tant de mal à localiser sur Terre, n'a jamais été sur Terre.
Он питает целую машину войны Эшфени.
Ça soutient l'entière machine de guerre Espheni.
Если ядро реактора на луне, разве у Эшфени не должно быть здесь какой-то базы?
Si la source de pouvoir est sur la lune, ne serait-il pas normal qu'ils aient une sorte de base ici?
Эшфени взорвали весь город.
L'Espheni a fait exploser toute la ville.
Войска Эшфени находились между этим лагерем и складом с припасами до их последней атаки.
Les forces Esphenis se tenaient entre ce camp et la planque jusqu'à leur récente attaque.
Они схватят диссидентов и отведут их обратно к Эшфени.
Ils capturent les dissidents et les ramènent aux Esphenis.
Технология Эшфени имитирует опорно-двигательную систему.
La technologie Espheni ressemble a un appareil musculo-squelettique
Наши братья Эшфени принимают нас в своё общество!
Nos frères Esphenis veulent vous accueillir au sein de leur société!
Прогресс придёт, когда мы примем наших братьев Эшфени.
Le progrès avance quand nous embrassons nos frères Espheni.
Я разобрал свисток Эшфени, что вы принесли.
J'ai étudié le sifflet Espheni que vous m'avez rapporté.
Источник питания Эшфени, с самого начала был не на Земле.
La puissance des Esphenis n'a jamais été sur Terre.
Бимер настроится на сигнал базы Эшфени И полетит к лунной базе.
Le vaisseau se verrouillera sur la balise Espheni et volera jusqu'à la base lunaire.
Отец. Насколько мы знаем, Эшфени могут идти следом за ней.
D'après ce qu'on sait, les Esphenis pourraient être derrière elle.
Доверять Эшфени было ужасной ошибкой
Croire les Esphenis a été une terrible erreur.
Эшфени - монстры.
Les Esphenis sont des monstres.
Эшфени собирались сделать меня своим оружием.
Les Esphenis ont prévu de m'utiliser comme leur arme.
У Доктора Кадара не было определенных доказательств того, что она контролируется Эшфени.
Le Dr Kadar n'avait pas de preuve formelle qu'elle n'était pas contrôlée par les Esphenis.
Откуда ты знаешь что это не очередная уловка Эшфени?
Comment sais-tu que ce n'est pas une ruse?
Но эти передовые технологии Эшфени работают в нашу пользу.
Mais c'est là où l'avance technologique Espheni joue en notre faveur.
Если бы Эшфени не построили эти Бимеры, чтобы отвергнуть вас, ты бы грел кресло второго пилота.
Si les Esphenis n'avaient pas construit leurs vaisseaux pour vous rejeter, tu aurais été le copilote parfait.
Ты можешь быть под контролем Эшфени.
Tu pourrais être sous contrôle Espheni.
Лекси. Я сделала выбор между моей человеческой семьей и семьей Эшфени.
J'ai fait un choix entre ma famille humaine et ma famille Espheni.
Когда я была с Эшфени, я научилась контролировать свои способности.
Quand j'étais avec l'Espheni, j'ai appris à contrôler mes aptitudes.
Эшфени прислали тебя шпионить за нами?
Les Esphenis t'ont envoyée pour nous espionner?
Я отвергла моего отца-эшфени.
J'ai rejeté mon père Espheni.