Юбилее translate French
14 parallel translation
Директор меня вызвал и сказал снять фильм о юбилее.
Le directeur m'a commandé un film sur l'anniversaire.
Что такого особенного в 75-м юбилее, Пэрис?
Qu'est-ce qu'il a de spécial ce numéro 75?
Твой случайный плюс один сейчас твитит о моем юбилее.
Ton invitée vient de tweeter sur mon anniversaire.
Ладно. Увидимся на юбилее.
On se voit à ma fête.
Они более унылые, чем гости на юбилее королевы.
Ils sont aussi ennuyants que le jubilé de la Reine.
Я был с Мэгги в прошлом году на этом юбилее.
J'y ai emmené Maggie l'année dernière pour notre anniversaire.
На первых порах, мы слишком часто расставались, о каком юбилее идет речь?
Eh bien, pour commencer, tu as rompu avec moi plusieurs fois. De quel premier rendez-vous parlons-nous?
Итак, сильно ждешь своего выступления на Юбилее?
Tu attends avec impatience l'annonce du Jubilé?
И завтрашним вечером вы будете моей гостьей на ежегодном Юбилее на Большой Арене.
Et demain soir, vous serez mon invitée pour l'année du Jubilé dans la grande arène.
И мы поведем их, путём участия в Юбилее.
Et nous les dirigeons en assurant le Jubilé.
А ты выпустил это чудовище на Юбилее.
Et vous avez déchaîné cette monstruosité au Jubilé.
Джордж конечно был невыносим, но потом, ты помнишь его на юбилее?
George était horrible, et tu te souviens de lui à la fête?
Так, на юбилее моих родителей, я должна сказать им, что...
Donc le jour de l'anniversaire de mariage de mes parents, je dois leur dire que...
Я подумывал о пятилетнем юбилее.
Plutôt un anniversaire de 5 ans.