English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ю ] / Юбилейный

Юбилейный translate French

23 parallel translation
Дети! Не забудьте посмотреть юбилейный концерт. 29 лет клоунады.
N'oubliez pas mon Show du 29ème Anniversaire avec des clips comme :
Красти : 29 лет клоунады. Юбилейный концерт
SHOW DU 29ÈME ANNIVERSAIRE DE KRUSTY LE CLOWN
Билеты на юбилейный концерт Красти!
Des billets pour le Show Anniversaire de Krusty!
"В юбилейный год возвратитесь каждый во владение свое."
"Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété."
Юбилейный.
Anniversaire.
- Это - 75-й юбилейный выпуск.
C'est le 75e numéro anniversaire.
75-й юбилейный выпуск случается только раз в жизни, и на нас вся ответственность.
Il n'y aura jamais qu'un 75e numéro anniversaire. Nous en sommes responsables.
В прошлом году был 74-й юбилейный выпуск - "Франклина".
L'an dernier, c'était le 74e numéro du Franklin.
Линдси, как тебе юбилейный торт?
Lindsay, que dis-tu de ton gâteau d'anniversaire?
Юбилейный?
Anniversaire?
- Спасибо за мой юбилейный подарок.
Merci. - Merci pour ce cadeau d'anniversaire.
И если бы мы устроили юбилейный концерт...
Si on faisait un concert anniversaire...
Я здесь, чтоб отвезти вас на юбилейный концерт в Грик Театри.
Je suis ici pour t'emmener au spectacle au Greek.
Мы просто хотим, поприветствовать вас всех и для нас честь, что вы пришли к нам на наш юбилейный вечер.
Bienvenue à tous. Nous sommes honorés de vous avoir avec nous pour fêter notre anniversaire.
Не могу поверить, наконец-то, у меня юбилейный жетон.
J'ai enfin mon jeton de la première année de sobriété.
Что значит, конечно, у меня теперь есть один лишний билет На юбилейный 50 конвент фанатов Инспектора.
Ce qui veut dire bien sûr que j'ai maintenant un ticket libre pour le 50ème anniversaire de la convention Inspector Spacetime.
Следующий год, 1500-й для нашего Господа, будет юбилейный, праздничный, год отпущения грехов.
L'année suivante, année de notre Seigneur 1500, sera une année de jubilării. Jubilate - Triumph.
Это их юбилейный фестиваль.
C'est le festival de son anniversaire.
Где наш юбилейный коктейл?
Tu as le milkshake d'anniversaire pour nous?
Я должен показать еще один юбилейный ролик.
Et je dois aussi refaire encore une bague de serrage, et ce sera fini.
Просто перенеси ваш юбилейный ужин на один вечер.
Repousse d'un soir ton dîner d'anniversaire.
Нет, говорю тебе, Юрий, "Джонни Уокер", Бриллиантовый юбилейный.
Pour moi, le Diamond Jubilee de Johnnie Walker.
Он сказал мне, что они проводят юбилейный концерт в баре у Руби, и Ранние Пташки приглашены на выступление в пятницу вечером.
Il m'a dit qu'il y avait un concert d'anniversaire chez Ruby, et les Early Birds sont invités pour jouer vendredi soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]